ويكيبيديا

    "وكتب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y libros
        
    • y escribió
        
    • libros para
        
    • y manuales
        
    • libros de
        
    • se dirigió por escrito
        
    • envió
        
    • y escrito
        
    • había escrito
        
    • y cartas
        
    • escribieron
        
    • autor
        
    • libros y
        
    • libro
        
    • y anotó
        
    La última sección incluye una lista de artículos y libros sobre la normalización de topónimos publicados en Suecia entre 2007 y 2012. UN أما الفرع الأخير، فيقدم قائمة بمقالات وكتب عن توحيد أسماء الأماكن نشرت في السويد بين الأعوام 2007 و 2012.
    Aparentemente se destruyeron bienes, como documentos, computadoras, mobiliario, archivos, material de oficina y libros. UN وأفيد عن إتلاف ممتلكات، منها وثائق، وحواسيب، وأثاث، وملفات، ومعدات مكتبية، وكتب.
    No fue sino hasta mucho después, mucho más tarde, que Darwin realmente habló y escribió sobre los humanos. TED لم يكن حتى لفترة أطول، بعد ذلك بكثير، أن داروين تحدث حقيقة وكتب عن البشر.
    También concedió entrevistas a la radio y la televisión y escribió varios artículos de prensa sobre la situación de los derechos humanos en el Camerún. UN كما شارك في مقابلات إذاعية وتلفزية وكتب عدداً من المقالات الصحفية عن وضع حقوق الإنسان في الكاميرون.
    3. Insta a los Estados a desarrollar programas y libros para la enseñanza de los derechos humanos en la educación primaria y secundaria; UN ٣ ـ تحث الدول على وضع برامج وكتب لتدريس حقوق اﻹنسان في التعليم الابتدائي والثانوي؛
    ¿Se tratan las cuestiones religiosas en manuales y programas específicos o se difunden a través del conjunto de programas y manuales? UN هل تقدم المسائل الدينية في برامج وكتب محددة أم في مجموع البرامج والكتب؟
    Programas de entrevistas y libros de autoayuda, ellos prosperan con este tipo de cosas. Open Subtitles اللقاءات التليفزيونية وكتب المداواة الذاتية إنهم يعيشون على أمور من هذا القبيل
    68. Se consignan recursos para diarios, publicaciones periódicas, guías aéreas, publicaciones técnicas y libros. UN أدرج اعتماد للصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران والمنشورات الفنية وكتب المكتبات.
    Se distribuyeron a los participantes y a la audiencia folletos y libros de las Naciones Unidas. UN ووزعت على المشاركين والجمهور كراسات وكتب عن اﻷمم المتحدة.
    Se habían previsto créditos para subscripciones a periódicos, revistas, guías de aerolíneas, publicaciones profesionales y libros de biblioteca. UN رصدت اعتمادات للاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران والمنشورات الفنية وكتب للمكتبة.
    También concedió entrevistas a la radio y la televisión y escribió varios artículos de prensa sobre la situación de los derechos humanos en el Camerún. UN كما شارك في مقابلات إذاعية وتلفزية وكتب عدداً من المقالات الصحفية عن وضع حقوق الإنسان في الكاميرون.
    También concedió entrevistas y escribió artículos breves para un periódico local de Noruega. UN وفضلاً عن ذلك، أجرى مقابلات مع صحيفة نرويجية محلية وكتب مقالات قصيرة لها.
    También concedió entrevistas y escribió artículos breves para un periódico local de Noruega. UN وفضلاً عن ذلك، أجرى مقابلات مع صحيفة نرويجية محلية وكتب مقالات قصيرة لها.
    Contiene elementos infantiles típicos tales como una mesa y sillas pequeñas de colores, juguetes, una pizarra blanca con marcadores, lápices de colores, libros para colorear, etc. UN والركن مجهز بما يناسب الأطفال مثل طاولة ومقاعد ملونة وصغيرة الحجم، وألعاب، وسبورة وأقلامها، وأقلام رصاص ملونة، وكتب للرسم، إلى غير ذلك.
    iii) el establecimiento de programas y manuales escolares que tengan en cuenta la enseñanza de los valores de tolerancia y comprensión en materia de religión y convicciones; UN `٣` وضع مناهج وكتب مدرسية يراعى فيها تعليم قيم التسامح والتفاهم في مجال الدين والمعتقد.
    Tras celebrar consultas con las Comisiones Principales de la Asamblea General y con la Comisión Consultiva, el Secretario General se dirigió por escrito a todos los Estados Miembros y a todas las asociaciones profesionales competentes para pedir que se presentaran candidatos adecuados. UN وكتب الأمين العام عقب التشاور مع اللجان الرئيسية التابعة للجمعية العامة واللجنة الاستشارية، إلى جميع الدول الأعضاء والجمعيات المهنية ذات الصلة ملتمسا تقديم الترشيحات المناسبة.
    Desde allí, envió una carta en la que solicitaba a los tribunales internacionales que revisaran sus agravios contra el Líder Supremo, el ayatolá Alí Jamenei. UN وكتب من سجنه رسالة يطلب فيها من المحاكم الدولية النظر في تظلمه من آية الله علي خامنئي القائد الأعلى.
    Ya se ha dicho y escrito mucho a lo largo de estos años sobre estas cuestiones por lo que considero que podemos aprovechar muchas de esas útiles ideas cuando llegue el momento. UN وقد قيل وكتب الكثير عن هذه المواضيع عبر السنين. وأعتقد أن بوسعنا الانتفاع بكثير من هذه اﻷفكار عندما يحين الوقت لذلك.
    También había escrito varios artículos políticos que se habían publicado en diarios de Argelia. UN وكتب أيضاً مقالات سياسية عديدة نشرت في الصحف الجزائرية.
    La Junta de Síndicos no examinará las solicitudes y cartas de recomendación en idiomas distintos del español, francés o inglés. UN ولن ينظر مجلس الأمناء في الطلبات وكتب التوصية التي تصله بلغات غير الإسبانية أو الإنكليزية أو الفرنسية؛
    Los periodistas y analistas varones escribieron también un pequeño número de esos artículos. UN وكتب الصحفيون والمحللون من الرجال عددا قليلا من هذه المقالات أيضا.
    El Dr. Tacsan es autor de varios artículos académicos publicados en varias revistas en Costa Rica y en el extranjero. UN وكتب الدكتور تاكسان مقالات علمية مختلفة نُشرت في عدة مجلات في كوستاريكا والخارج.
    Difunde publicaciones científicas y técnicas sobre las tendencias demográficas mediante la publicación de material, periódicos, libros y monografías especializados. UN تنشر كتابات علمية وتقنية عن الاتجاهات السكانية عن طريق نشر مواد متخصصة ومنشورات دورية وكتب ودراسات.
    Un francés que viajó por América en el 1800, vio la expansión del oeste y escribió sus críticas, observaciones de América en este libro. Open Subtitles إنه رجل فرنسي سافر حول أمريكا في القرن التاسع عشر شهد التوسع الغربي وكتب انتقاداته ومشاهداته في أمريكا في هذا الكتاب
    La misma noche, un policía vio el automóvil y anotó el número de la matrícula. UN 2-3 وفي نفس الليلة، شاهد شرطي السيارة المذكورة وكتب رقم صفيحة تسجيلها المعدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد