ويكيبيديا

    "وكيل الأمين العام لشؤون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Secretario General Adjunto de Asuntos
        
    • el Secretario General Adjunto de
        
    • del Secretario General Adjunto de
        
    • Secretario General Adjunto para
        
    • Secretaria General Adjunta de
        
    • al Secretario General Adjunto de
        
    • Secretario General Adjunto del Departamento
        
    • Subsecretario General de
        
    • del SGA
        
    • Subsecretaria General de
        
    • Secretarios Generales Adjuntos de
        
    • el Secretario General Adjunto del
        
    Asimismo, el Grupo agradece al Sr. Jayantha Dhanapala, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, el apoyo que brindó a su labor. UN والفريق ممتن كذلك لجايانثا دهانابالا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، لما قدمه من دعم طوال فترة عمل الفريق.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme también se ha referido a esos fracasos. UN وقد ذكر وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح أيضا تلك الانتكاسات في بيانه.
    No puedo dejar de desearle al Sr. Nobuaki Tanaka, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, un gran éxito en sus nuevas funciones. UN ولا يسعني كذلك إلا أن أتمنى للسيد نوبواكيه تناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، كل النجاح في مهامه الجديدة.
    el Secretario General Adjunto de Gestión dispondrá la publicación del presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. UN يتخذ وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة الترتيبات اللازمة لنشر الميزانية البرنامجية كما أقرتها الجمعية العامة.
    La aplicación de la recomendación es responsabilidad del Secretario General Adjunto de la Asamblea General y Servicios de Conferencias. UN وتقع على عاتق وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية.
    También quiero agradecer al Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme la detallada declaración que formulara al comienzo del debate general. UN كما أتقدم بالشكر لسعادة وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح على بيانه الشامل في مستهل المناقشة العامة للجنة.
    Brindo mi sincero reconocimiento al Sr. Nobuaki Tanaka, Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, por su detallada declaración. UN وأعبر عن تقديري الصادق للسيد نوبواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على بيانه الشامل.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias presidiría la sesión y extraería al azar los nombres de los Estados Miembros de dos cajas. UN وسيترأس تلك الجلسة وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات، وسيسحب أسماء الدول الأعضاء من صندوقين.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias presidiría la sesión y sacaría al azar los nombres de los Estados Miembros de dos cajas. UN وسيترأس وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات هذه الجلسة، ويسحب أسماء الدول الأعضاء من صندوقين.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos de la Asamblea General y Servicios de Conferencias formula una declaración. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ببيان.
    El Secretario General Adjunto de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias formula una declaración final y responde a las preguntas planteadas. UN وأدلى وكيل الأمين العام لشؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ببيان ختامي ورد على الأسئلة المطروحة.
    Patrocinan el acto el Secretario General Adjunto de Asuntos de Desarme, Sr. Jayantha Dhanapala, y el Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública, Sr. Kensaku Hogen. UN ويشترك في رعاية هذه المناسبة وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانبالا ووكيل الأمين العام للاتصالات وشؤون الإعلام، السيد كنساكو هوغين.
    el Secretario General Adjunto de Información Pública presentó el programa y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del programa por el Comité. UN 206 - وعرض وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام البرنامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في هذا البرنامج.
    el Secretario General Adjunto de Información Pública presentó el programa y respondió a las preguntas planteadas durante el examen del programa por el Comité. UN 206 - وعرض وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام البرنامج، وأجاب على الأسئلة التي أثيرت خلال نظر اللجنة في هذا البرنامج.
    el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presentó el informe e hizo una reseña de las últimas actividades de la Misión. UN وعرض وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام هذا التقرير وقدم إحاطة عن أحدث أنشطة البعثة.
    El Consejo escuchó la información proporcionada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام.
    El seminario concluyó con una declaración del Secretario General Adjunto de Información Pública. UN وقد انتهى الاجتماع ببيان من قِبَل وكيل الأمين العام لشؤون الإعلام.
    Declaración del Secretario General Adjunto de Comunicaciones e Información Pública en la inauguración del 22o período de sesiones del Comité de Información UN البيان الذي أدلى به وكيل الأمين العام لشؤون الاتصال والإعلام لدى افتتاح الدورة الثانية والعشرين للجنة الإعلام
    Antes de iniciar el debate, los miembros del Consejo escucharon un breve informe del Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وسبق إجراء المناقشة الإدلاء بإحاطة من وكيل الأمين العام لشؤون عمليات حفظ السلام.
    El Secretario General Adjunto para Asuntos de Desarme inauguró la reunión transmitiendo un mensaje del Secretario General. UN وافتتح الاجتماع وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، وقدم رسالة من الأمين العام.
    La información que acaba de presentar la Secretaria General Adjunta de Gestión sobre las medidas adoptadas hasta la fecha ha sido muy alentadora. UN ومن ثم فالمعلومات التي قدمها الآن وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة عن الإجراءات المتخذة حتى الآن كانت مشجِّعة.
    No se presentó de inmediato un estado de las pérdidas, ni al Secretario General Adjunto de Gestión ni a la Junta de Auditores. UN ولم يقدم أي بيان من هـذا القبيل على الفـــور، سواء إلى وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة ولا لمجلس مراجعي الحسابات.
    También deseo dar las gracias al Sr. Nabuaki Tanaka, Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos de Desarme por su apoyo y sus comentarios. UN كما أود أن اشكر السيد نابواكي تاناكا، وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، على دعمه وتعليقاته.
    el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión y el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos responden a las preguntas que se les formulan. UN ورد وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم واﻷمين العام المساعد ﻹدارة الموارد البشرية على اﻷسئلة المطروحة.
    Se ha simplificado y revisado la regla para reflejar las atribuciones del SGA/G. UN بُسِّطت ونُقِّحت لتبيان سلطة وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    La Sra. McCreery (Subsecretaria General de Gestión de Recursos Humanos) insiste en que la legislación nacional sirve para determinar el estado civil, no las prestaciones. UN 36 - السيدة ماك كريري (وكيل الأمين العام لشؤون إدارة الموارد البشرية): شددت على أن القانون الوطني لا يستخدم لتحديد استحقاقات الموظفين، وإنما لتحديد أحوالهم الأسرية.
    El Grupo de Expertos contará con la orientación y asistencia de un comité permanente, presidido conjuntamente por los Secretarios Generales Adjuntos de Administración y Gestión y de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN وستضطلع بإرشاد فريق الخبراء وبمساعدته لجنة توجيهية يشترك في رئاستها وكيل اﻷمين العام لشؤون الادارة والتنظيم ووكيل اﻷمين العام لعمليات حفظ السلم.
    El Administrador dijo que apoyaba la presentación del informe del Secretario General por el Secretario General Adjunto del DADSG. UN وذكر مدير البرنامج أنه يؤيد أن يتولى وكيل اﻷمين العام لشؤون خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية تقديم تقرير اﻷمين العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد