ويكيبيديا

    "ولدا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un niño
        
    • hijo
        
    • chico
        
    • nacieron
        
    • nacidos
        
    • hijos
        
    • varones
        
    • muchacho
        
    • varón
        
    • nacido
        
    Bueno, cuando era un niño, le pillaron mirando por la venta de un vecino Open Subtitles حسنا, عندما كان ولدا, امسك وهو يختلس النظر من نافذة احد الجيران
    Puedes ser un niño grande, y voy a saber que estás bien. Open Subtitles كن ولدا مطيعا ،والآن يمكنني رؤية ماذا تفعل في الداخل
    Si el testador hace su testamento antes de casarse y con posterioridad contrae matrimonio y tiene un hijo o una hija -- o si tiene un hijo o una hija al cabo de un matrimonio sin hijos -- dicho testamento quedará invalidado. UN إذا أوصى الموصي قبل الزواج ثم تزوج ورزق ولدا أو أوصى بعد الزواج ولم يكن له ولد ثم رزق ولداً تبطل وصيته.
    - Sabes que debes portarte bien. - He sido un buen chico. Open Subtitles تعرف انك يجب ان تكون ولدا جيدا انا جيد بالفعل
    Luego adquirió la ciudadanía danesa y tiene dos hijos con el autor, que nacieron en Dinamarca en 1999 y 2000. UN وأصبحت فيما بعد مواطنة دانمركية ولها من صاحب البلاغ طفلان ولدا في الدانمرك في عامي 1999 و2000 على التوالي.
    1.1 Los autores de la comunicación son K. A. L. y A. A. M. L., ciudadanos pakistaníes nacidos en 1970 y 1973 respectivamente. UN وأ. أ. م. ل.، وهما مواطنان باكستانيان ولدا في عام 1970 وعام 1963 عـلى التـوالي.
    Los hijos legítimos adquieren la condición de inmigrantes en virtud de su filiación paterna o materna, mientras que los hijos ilegítimos sólo pueden adquirir la condición de inmigrantes en virtud de su filiación materna. UN أما اذا لم يكن ولدا شرعيا، فإنه يكتسب مركز المهاجر، سواء كان ذكرا أم أنثى، بفضل صلته بأمه.
    Se le dijo que daría a luz un niño chetnik que mataría musulmanes cuando creciera. UN وقيل لها إنها ستلد ولدا من الشتنيك سيقوم بقتل المسلمين عندما يكبر.
    Así que cuando tenía seis, decidí que quería ser un niño. TED لذا، عندما أصبحت في السادسة، قررا أني أريد أن أكون ولدا
    Y una de las historias que me contaba seguido cuando era un niño fue sobre la primera prueba Británica de la bomba atómica. TED و من القصص اللتي حكاها لي مرارا عندما كنت ولدا صغيرا هي عن اول اختبار بريطاني للقنبلة الذرية.
    Si Alá me hubiera dado un hijo, me hubiera gustado que fuera como tú. Open Subtitles اذا كان الله وهبنى ولدا لكنت تمنيت أن يكون مثلك
    Así que juré que le daría un hijo que un dia llevase la doble corona Open Subtitles لذلك أقسمت أن أمنحه ولدا ليرتدى التاج المزدوج و قد حدث ذلك
    Unas semanas antes, una de sus otras esposas... dio a luz un hijo varón... Open Subtitles اٍنها لم تكن أول اٍمرأة تمنح أبى ، الفرعون ، ولدا
    Mírame a los ojos y dime que no querrías seguir intentando tener un chico. Open Subtitles انظر في عيني وقل لي انك لم تكن لتريد ان تنجب ولدا
    Quiero que imaginen por un segundo a un chico de 18 años que se gradúa de la escuela secundaria en Kansas City, Missouri. TED الآن، أريدكم أن تتخيلوا لثوان ولدا عمره 18 سنة تخرّج من ثانوية مدينة كنساس، في ولاية ميسوري.
    Es agradable ver a un chico listo para variar. Open Subtitles من الجميل أن ترى ولدا ذكيا كنوع من التغير
    1. Los autores de la comunicación son Elizabeth y Josevata Karawa, ambos nacionales de Fiji, donde nacieron en 1968 y 1967, respectivamente. UN 1- صاحبا البلاغ هما إليزابيث وجوزيفاتا كاراوا، وكلاهما من مواطني فيجي ولدا في فيجي في 1968 و1967 على التوالي.
    Originarios de los Países Bajos: personas cuyos progenitores nacieron en los Países Bajos. UN من أصل هولندي: أن الأبوين ولدا في هولندا.
    Presentan la comunicación en su nombre y en el de sus hijos menores A. L. y K. L., ciudadanos pakistaníes nacidos en 1992 y 1995 respectivamente. UN وقدما البلاغ باسمهما وباسم ولديهما القاصرين أ. ل. وك. ل، وهما أيضاً مواطنان باكستانيان ولدا في عام 1992 وعام 1995 على التوالي.
    Necesito estudiar las diferencias entre dos especímenes nacidos con exactamente el mismo material genético. Open Subtitles اريد ان ادرس الفرق بين مثالين ولدا بنفس الصفات الجينية
    Como resultado de la disminución de la matrícula de niños, el plan abarca actualmente 225 niños varones en la región. UN ونتيجة لانخفاض معدل التحاق الأولاد، يغطي البرنامج الآن تكاليف 225 ولدا في المنطقة.
    Hace dos meses atrás, en la localidad de Uelau, los militares asesinaron con ametralladoras a un muchacho desarmado llamado Marcelo. UN قبل شهرين قتلت السلطات العسكرية في مركز ييلو ولدا صغيرا غير مسلح اسمه مارسلو بإطلاق نيران البنادق اﻵلية عليه.
    Se marchará de esta ciudad deseando que él... y esa esposa suya no hubiesen nacido. Open Subtitles سوف ندفعه ليترك هذه المدينة آملاً ألا يكون هو و زوجته قد ولدا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد