ويكيبيديا

    "ولكن إذا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Pero si
        
    • sin embargo
        
    • Y si
        
    • pero que si
        
    • pero cuando
        
    • pero en
        
    • no obstante
        
    • pero solo si
        
    • si es
        
    Pero si las Naciones Unidas desean escuchar la voz de la justicia hablar claro y fuerte, los Estados Miembros deben estar dispuestos a pagar el precio. UN ولكن إذا أرادت اﻷمم المتحدة أن تستمع إلى صوت العدالة جهوريا واضحا فلا بد أن تكون الدول اﻷعضاء على استعداد لدفع الثمن.
    Se trata de un aumento importante, Pero si se desea encontrar un aumento realmente grande, hay que mirar al Reino Unido. UN وهذه زيادة ذات شأن، ولكن إذا أردت أن تشاهد زيادة كبيرة فيجب أن توجﱢه أنظارك إلى المملكة المتحدة.
    Pero si se tomase en cuenta a las enormes e incontables cantidades de aquellos que practican el budismo, esa cifra sería inmensamente superior. UN ولكن إذا أخذ المرء في الاعتبار اﻷعداد الكبيرة التي لم تحص ﻷولئك الذين يمارسون البوذية، فسيكون ذلك الرقم أكبر بكثير.
    Esa es la mejor manera de reducir la demanda, Pero si no la reducen, reduzcan la rentabilidad económica. UN وسيكون من الأفضل أن تُقلص الطلب، ولكن إذا لم تتمكن من ذلك، فعليها تقليص الأرباح.
    Pero si las palabras o las acciones no concuerdan, un adverbio puede ser útil. TED ولكن إذا لم تتطابق الكلمات والأفعال، ليس هناك نفع من استخدام وصف.
    Pero si no se queda en París, la presión internacional será abrumadora. TED ولكن إذا لم تبق في باريس، فسيكون الضغط الدولي مربكًا.
    Pero si está buscando a Dios... él estaba operando en el quirófano 2 el 17 de noviembre... y a Él no le gusta que lo cuestionen. Open Subtitles ولكن إذا كنت تبحث عن الله كان في غرفة العمليات رقم اثنين يوم 17 نوفمبر، وقال انه لا يحب أن تفكر ثانية.
    Para la Navidad, quizás... Pero si intentaras hacerlo en el poquito tiempo que queda... habrían dos irlandeses muertos bajo el árbol... Open Subtitles ربما تنجح بحلول عيد الميلاد ولكن إذا حاولت القيام بذلك في الوقت القليل النتبقي سيكون هنا ايرلنديان ميتان
    Pero si el juicio se queda aquí, seguro que el jurado es blanco. Open Subtitles ولكن إذا عقدت المحاكمة هنا، فسوف تكون هيئة المحلفين من البيض
    - Sola eres vulnerable Pero si trabajamos juntos como equipo, podemos lograr mucho. Open Subtitles أنت مهددة وحدك، ولكن إذا عملنا معاً كفريق سيمكنك فعل الكثير
    Pero si ha tenido un ataque, tal vez no sepa su nombre. Open Subtitles ولكن إذا كان عنده حادثة هوسية كان لن يعرف إسمه
    A mí sí Pero si a ti no te gusta, no tiene sentido. Open Subtitles ولكن إذا كنت لا تتمتع نان، ثم حقا، ما هي النقطة؟
    Pero si sabes algo sobre Jack Bauer, será mejor que me lo digas ahora mismo. Open Subtitles ولكن إذا كنتي تعرفين أي شيء عن جاك باول يجب ان تتكلمي الآن
    Pero si has de elegir entre el amor de verdad y el aire acondicionado yo diría que es fácil. Open Subtitles ولكن إذا كان عليكِ أن تختاري بين الحب الحقيقي و التكييف سأقول إنه لا يستحق التفكير
    Pero si Helen sobrevivió, dudo que alguien la encuentre hasta que ella quiera. Open Subtitles ولكن إذا نجت هيلين أشك بأن أحدهم سيجدها حتى ترغب بهذا
    Nos gustaría mucho tener la oportunidad de aterrizar y presentarnos pero... si destruyen nuestra nave, eso será...muy dificil... Open Subtitles نود بشدة النزول على كوكبكم وتقديم أنفسنا ولكن إذا دمرتم السفينة هذا سيكون صعباً للغاية
    Pero si el piensa que la chica está muerta Entonces no es un problema. Open Subtitles ولكن إذا كان يعتقد أن الفتاة قد ماتت، اذن هو ليس مشكلة
    Pero si un francotirador va a depender de eso, va a terminar muerto. Open Subtitles ولكن إذا كان هناك قناص يعتمد على ذلك ، فسينتهي بالموت
    No le sugiero que ponga a nadie en peligro, ni a usted Pero si la oportunidad se presenta tómese un segundo para apuntar sus lentes hacia algo que se mueva. Open Subtitles أنا لاأقترح أن تجعل أي أحد بخطر , ليس بنفسك ولكن إذا ما سنحت الفرصة فلتاخذ لحظات , وفقط صوب على شيء و ثم تحرك
    Pero si el mundo se vuelve un lugar de habilidades de 4400 desenfrenadas,... espero que no vivamos para lamentarlo. Open Subtitles ولكن إذا تحول العالم إلى مكان لأكتشاف قدرات الـ 4400 أتمنى أن لا نندم على ذلك
    sin embargo, a fin de que sus esfuerzos tengan éxito, la comunidad internacional tiene la responsabilidad de asistirlos. UN ولكن إذا أريد لجهودها أن تنجح، فلابد للمجتمع الدولي من أن يتحمل مسؤولية مماثلة لمساعدتها.
    Y si los trámites son engorrosos, la falta de información los hará todavía más complejos. UN ولكن إذا كانت الإجراءات شديدة الوطأة فإن الافتقار إلى المعلومات سيجعلها أكثر تعقيداً حتى من ذلك.
    Es una cuestión que está verdaderamente madura, pero que, si se espera demasiado, habrá perdido su validez. UN لقد آن أوان هذه القضية، ولكن إذا تركناها أكثر من اللزوم ربما فات أوانها.
    pero cuando los ejercita, cualquier músculo añade fuerza a todo el sistema y esto se aplica también a su cerebro. TED ولكن إذا دربت أي من العضلات فهذا يضيف قوة إلى كامل الجسم وهذا ينطبق على عقلك أيضا
    La tecnología sin odio puede ser sumamente beneficiosa para la humanidad, pero en conjunción con el odio conduce al desastre. UN فالتكنولوجيا دون كراهية يمكن أن تكون مفيدة جدا لبني اﻹنسان، ولكن إذا اقترنت بالكراهية تؤدي إلى كارثة.
    no obstante, si se detecta contaminación por petróleo en el Humedal de Shadegan, convendría estudiar la utilización de tecnologías correctivas. UN ولكن إذا وجد تلوث نفطي في أراضي شادكان الرطبة، فسيكون من المناسب النظر في استخدام تكنولوجيات إصلاحية.
    Quiero comer tu cerebro, pero solo si es orgánico y fue alimentado con pasto. Open Subtitles أريد ان أكل مخك ، ولكن إذا كان عضوي ومحلي بالأعشاب..
    Pero si es amiga de Morgan, la consideraremos amiga de la comarca hasta que se pruebe lo contrario. Open Subtitles ولكن إذا كانت هي صديق مورغان، يجب علينا النظر لها صديقا للعالم حتى يثبت العكس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد