Consejero y abogado de Camerún y coordinador del equipo jurídico en el asunto relativo a La frontera terrestre y marítima, desde 1994. | UN | مستشار ومحامي الكاميرون ومنسق الفريق القانوني في القضية المتعلقة بالحدود البرية والبحرية، ١٩٩٤. |
Consejero y abogado de Bosnia y Herzegovina en el asunto relativo a la aplicación de la Convención internacional para la prevención y la sanción del delito de genocidio, desde 1993. | UN | مستشار ومحامي البوسنة والهرسك في القضية المتعلقة بتطبيق اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، ١٩٩٣. |
Creemos que los jueces y el abogado de Marco, están influenciados contra nosotros. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن القضاة ومحامي ماركو الذي عيّنته المحكمة يتحيزون ضدّنا. |
Asimismo, debe brindarse capacitación y apoyo a los fiscales y a los abogados defensores, para que colaboren en el buen funcionamiento del sector. | UN | كما يلزم توفير التدريب والدعم لكلٍّ من المدعين العامين ومحامي الدفاع من أجل المساعدة على إدارة هذا القطاع إدارةً سلسة. |
:: Taller de sensibilización en género a Ministerios Públicos y abogados Litigantes. | UN | :: حلقة عمل للتوعية بالجنسانية لأفراد النيابة العامة ومحامي الدفاع. |
Tengo dolor de cabeza y un abogado, así que no me grites. | Open Subtitles | لدي اصابة بالراس ومحامي ممتاز فاياك وان تزعجني |
Yo estaba allí, así como el abogado del Sr. Rindell, así que... | Open Subtitles | انا كنت هناك.. ومحامي السيد رينديل ايضاً |
Futuro congresista y abogado y el hombre que aceptará su caso. | Open Subtitles | عضو الكونغرس بلمستقبل ومحامي حالياً والرجل الذي سيتولى قضيتكِ |
Coagente, consejero y abogado de la República del Camerún en la controversia fronteriza y territorial con la República Federal de Nigeria ante la Corte Internacional de Justicia de La Haya. | UN | وكيل مشارك ومستشار ومحامي جمهورية الكاميرون في خلافها على الحدود واﻷراضي مع جمهورية نيجيريا الاتحادية أمام محكمة العدل الدولية في لاهاي. |
Consejero y abogado de Eslovaquia en el asunto relativo al proyecto de Gabcikovo-Nagymaros, desde 1993. | UN | مستشار ومحامي سلوفاكيا في القضية المتعلقة بمشروع جابيفسكو - ناغيماروس، ١٩٩٣. |
Agente auxiliar, consejero y abogado del Chad en el asunto relativo a la controversia territorial, fallo del 3 de febrero de 1994. | UN | نائب الوكيل، ومستشار ومحامي تشاد في القضية المتعلقة بالنزاع اﻹقليمي، الحكم الصادر في ٣ شباط/ فبراير ١٩٩٤. |
Coagente, consejero y abogado del Camerún desde 1994 en el asunto relativo a la disputa terrestre y marítima (Camerún c. Nigeria). | UN | وكيل مشارك، مستشار ومحامي بالنيابة عن الكاميرون في قضية الحدود اﻷرضية والبحرية )الكاميرون ضد نيجيريا( منذ عام ١٩٩٤. |
1963- Se desempeñó a tiempo parcial como consultor y abogado, principalmente en las esferas del derecho internacional, los derechos humanos y el derecho constitucional. | UN | 1963- مستشار ومحامي غير متفرغ لا سيما في مجالات القانون الدولي وحقوق الإنسان والقانون الدستوري. |
Tras ello, el Fiscal y el abogado defensor del acusado podrán asimismo interrogarlos, pidiendo la palabra al Presidente. | UN | وللمدعي العام ومحامي الدفاع بعد ذلك توجيه أسئلة إليهم بعد طلب الحق في الكلام من الرئيس. |
Tras ello, el Fiscal y el abogado defensor del acusado podrán asimismo interrogarlos, pidiendo la palabra al Presidente. | UN | وللمدعي العام ومحامي الدفاع بعد ذلك توجيه أسئلة إليهم بعد طلب الحق في الكلام من الرئيس. |
El fiscal y el abogado defensor tienen la facultad de utilizar un número limitado de recusaciones perentorias y un número ilimitado de recusaciones motivadas. | UN | ولكل من المدعي العام ومحامي الدفاع سلطة استخدام عدد محدود من الاعتراضات القاطعة وعدد غير محدود من الاعتراضات المسبﱠبة. |
En este caso podrán examinar al testigo los magistrados además de los abogados defensores y el Fiscal; | UN | ويستطيع القضاة في هذه الحالة استجواب الشاهد، فضلا عن محامي الدفاع ومحامي الادعاء؛ |
La Oficina del Fiscal seguirá recurriendo a personal temporario para que los investigadores y los abogados de enjuiciamiento puedan disponer de los documentos más importantes. | UN | وسيستمر مكتب المدعي العام في الاعتماد على المساعدة المؤقتة وفي إتاحة أكثر الوثائق أهمية للمحققين ومحامي الادعاء. |
Entre esas actividades, cabe destacar la capacitación dirigida a magistrados, fiscales y abogados defensores en diversos Estados de la ex-Yugoslavia. | UN | وتشمل هذه الأنشطة التدريب على المهارات لأجل القضاة والمدعين العامين ومحامي الدفاع في مختلف دول يوغوسلافيا السابقة. |
Un baño, una ducha y un abogado, en el orden que prefieras, eso es lo que necesitas. | Open Subtitles | حمام واستحمام ومحامي واياً يكن ماتريدينه هذا ما تريدينه |
Dado que tanto el Estado Parte como el abogado de la autora han presentado observaciones sobre el fondo de la comunicación, el Comité procede de inmediato a examinar la comunicación en cuanto al fondo. | UN | وبما أن الدولة الطرف ومحامي صاحبة البلاغ قدما معا ملاحظات بشأن الوقائع الموضوعية للبلاغ، فإن اللجنة ستشرع حالا في النظر في الوقائع الموضوعية للبلاغ. |
Facilitará el acceso del Fiscal y el letrado defensor a los lugares, las personas y los documentos necesarios para la investigación. | UN | وتُسَهِّل وصول المدعي العام ومحامي الدفاع إلى ما يتطلبه التحقيق من مواقع وأشخاص ومستندات ذات صلة. |
Ambas decisiones deben adoptarse en un plazo de 24 horas, informándose al detenido y al abogado defensor de las mismas. | UN | ويجب اتخاذ هذين القرارين في غضون ٤٢ ساعة؛ ويجب اخطار الشخص المحتجز ومحامي الدفاع بهما. |
En esa fecha se le hizo saber que su defensor y el Defensor del Sr. Phillip se habían inhibido del juicio. | UN | وفي ذلك اليوم، أُخبر بانسحاب محاميه ومحامي السيد فيليب من الدعوى. |
Yo... como soldado, como abogado y ciudadano, he dado mi vida por este país... | Open Subtitles | لقد قمت ب كجندي ومحامي ومواطن لقد هَبَتَ حياتي لأجل هذا البلد |
Estos casos son atendidos en comparecencias ante un Tribunal colegiado, en el que participa la presunta antisocial y su abogado defensor. | UN | ويجري النظر في هذه الحالات أمام محكمة قانونية بحضور الشخص المتهم بالسلوك المعادي للمجتمع ومحامي الدفاع الخاص به. |
y el abogado de su madre dice que si puedo conseguir un buen acuerdo, me puede ayudar para conseguir la custodia total. | Open Subtitles | ومحامي امك يقول اذا استطعت ان احصل على ما يكفي بالتسوية هو يمكنه ان يساعدني ان اقاضي من اجل حضانتكم بشكل كامل |