ويكيبيديا

    "ومحل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y lugar
        
    • lugar y
        
    • y el lugar
        
    • lugar de
        
    • y una
        
    • y están a
        
    • o lugar
        
    • librería
        
    • y el puesto
        
    • y tienda
        
    • tienda de
        
    Se requerían además suficientes identificadores, como por ejemplo un mínimo de tres nombres, fecha y lugar de nacimiento y nacionalidad. UN كما أنه يتطلب توافر عناصر كافية لتحديد الهوية، كتوافر الإسم الثلاثي على الأقل وتاريخ ومحل الميلاد والجنسية.
    Fecha y lugar de 1947, Moscú. UN تاريخ ومحل الميلاد ١٩٤٧، موسكو.
    Fecha y lugar de nacimiento: 1947, Moscú. UN دينيكو تاريخ ومحل الميلاد ١٩٤٧، موسكو
    En esas bases de datos figuran esas violaciones clasificadas por tipo, lugar y fecha. UN وتتضمن هذه القواعد انتهاكات مصنفة بحسب نوع الانتهاك ومحل وتاريخ وقوعه.
    También existe una diferenciación interna según la instrucción y la calificación, la índole del trabajo y el lugar de residencia. UN وهناك أيضا فروق داخلية حسب التعليم والتأهيل وطبيعة العمل ومحل اﻹقامة.
    Fecha y lugar de nacimiento: 13 de diciembre de 1937, Sri Lanka. UN تاريخ ومحل الميلاد: ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٣٧، سري لانكا.
    Fecha y lugar de nacimiento 3 de noviembre de 1944, Den Haag UN تاريخ ومحل الميلاد 3 تشرين الثاني/نوفمبر 1944، في دين هاغ
    Fecha y lugar de nacimiento: 14 de noviembre de 1940, Buenos Aires. UN تاريخ ومحل الميلاد: 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1940، بوينس آيرس، الأرجنتين.
    Fecha y lugar de nacimiento: 1º de octubre de 1945, Bai Sombe, Provincia Sudoccidental (Camerún). UN تاريخ ومحل الميلاد: 1 تشرين الأول/أكتوبر 1945، باي سومبي، المقاطعة الجنوبية الغربية بالكاميرون
    En el artículo 22 se prevé el derecho de los cónyuges a elegir libremente su ocupación, profesión y lugar de residencia. UN وتنص المادة 22 على أن للزوجين الحق في أن يختارا بحرية حرفتيهما ومهنتيهما ومحل إقامتهما.
    Fecha y lugar de nacimiento: 12 de enero de 1946, Jyväskylä (Finlandia) UN تاريخ ومحل الميلاد: 10 كانون الثاني/يناير 1946 في يفاسكيلا، فنلندا.
    Año y lugar de nacimiento 1956, Belo Horizonte (Brasil) UN تاريخ ومحل الميلاد: 1956، بيلو هوريزونتي، البرازيل
    - Nombre, apellido, edad, profesión y lugar de residencia de los miembros fundadores; UN ■ أسماء الأعضاء المؤسسين وألقابهم وسنهم ومهنهم ومحل إقامتهم.
    lugar y fecha de nacimiento: Antananarivo, 1º de junio de 1923 UN تاريخ ومحل الميلاد: ١ حزيران/يونيه ٣٢٩١ في أنتاناناريفو
    A. lugar y fecha de nacimiento: Toronto (Ontario), 12 de abril de 1930 UN ألف- تاريخ ومحل الميلاد: ٢١ نيسان/أبريل ٠٣٩١، تورنتو، اونتاريو
    lugar y fecha de nacimiento: Madrid, 1º de noviembre de 1939 UN تاريخ ومحل الميلاد: ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٣٩، مدريد
    En el compromiso debe figurar el nombre, el apellido, el lugar de nacimiento o de residencia de cada una de las personas que se van a casar, y el lugar de celebración del matrimonio. UN وينص الإعلان على الاسم واللقب ومحل الميلاد والإقامة لكل الشخصين اللذين سيتزوجان ومكان الزواج.
    En ese caso, deberán hacerse constar el nombre y la nacionalidad de los pasajeros, junto con la fecha y el lugar de nacimiento. UN وفي هذه الحالة ينبغي أن تسجل في القوائم أسماء الركاب وجنسياتهم إلى جانب تاريخ ومحل الميلاد.
    También se han establecido dos granjas lecheras, dos panaderías y una carnicería. UN كما أقيم معملان لﻷلبان فضلا عن مخبزين ومحل للجزارة.
    La cafetería, la peluquería y la florería son administradas por las Naciones Unidas y están a cargo de contratistas. UN وتدير الأمم المتحدة المقهى ومحل تصفيف الشعر ومحل بيع الزهور ويشرف على تشغيلها متعهدون.
    - Nombre completo de la persona cuya extradición se solicita, nacionalidad, domicilio o lugar de residencia y, de ser posible, descripción de su apariencia y otro tipo de información sobre su identidad; UN - الاسم الكامل للشخص اللازم تسليمه، وجنسيته، ومحل سكنه أو إقامته، ووصف لمظهره إن أمكن، وأي معلومات أخرى بشأن هويته؛
    El restaurante está administrado por la ONUDI como parte de los servicios de comedores, en tanto que la librería, la peluquería y la floristería están administrados por las Naciones Unidas y son explotados por contratistas. UN وتقوم بإدارة المقهى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ضمن عمليات التموين، في حين تقوم اﻷمم المتحدة بإدارة محل بيع الكتب ومحل تصفيف الشعر ومحل بيع الزهور، التي يقوم متعهدون بتشغيلها.
    Las funciones de administración de los servicios de comedores, la tienda de regalos y el puesto de periódicos en la Sede han sido absorbidas por la División de Gestión de Servicios y Locales. UN فقد استوعبت شعبة إدارة المرافق المهام المتعلقة بإدارة عمليات تشغيل المطاعم ومحل الهدايا ومحل بيع الصحف في المقر.
    i) Supervisión de la librería de las Naciones Unidas en Nueva York y de la librería y tienda de regalos en Ginebra; UN `1 ' الإشراف على محل بيع الكتب للأمم المتحدة في نيويورك ومحل بيع الكتب والهدايا في جنيف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد