ويكيبيديا

    "وهولندا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Países Bajos
        
    • NLD
        
    • Países Bajos y
        
    • Noruega
        
    • Holanda y
        
    • y holandés
        
    • y Holanda
        
    Ocho reivindican zonas pesqueras: Bélgica, el Canadá, Dinamarca, Finlandia, Irlanda, Malta, los Países Bajos y el Reino Unido. UN وتطالب ثماني دول بمناطق صيد، وهي: ايرلندا وبلجيكا والدانمرك وفنلندا وكندا ومالطة والمملكة المتحدة وهولندا.
    Además de los delegados franceses, participaron también delegados de Alemania, Bélgica, España, Italia, los Países Bajos, Eslovenia y Suiza. UN وكان هناك إلى جانب المندوبين الفرنسيين مندوبون أيضا من ألمانيا وبلجيكا واسبانيا وإيطاليا وهولندا وسلوفينيا وسويسرا.
    Posteriormente, Austria, Bélgica, España, Islandia, Irlanda y los Países Bajos se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفيما بعد انضمت اسبانيا وايرلندا وأيسلندا وبلجيكا والنمسا وهولندا الى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    Austria, Dinamarca, Irlanda y los Países Bajos se han sumado a la lista de coautores. UN وأضاف أن كلا من أيرلندا، والدانمرك، والنمسا، وهولندا قد انضمت إلى مقدمي المشروع.
    Posteriormente, Ghana, Haití, Hungría, los Países Bajos, Tailandia y Ucrania se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución revisado. UN وانضم في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار المنقح كل من أوكرانيا وتايلند وغانا وهايتي وهنغاريا وهولندا.
    Los cinco principales donantes de 1999 fueron los Estados Unidos, Alemania, los Países Bajos, el Japón y el Reino Unido. UN وشغلت المراتب الخمس الكبرى في قائمة المانحين في عام 1999: الولايات المتحدة وألمانيا وهولندا واليابان والمملكة المتحدة.
    Se registraron descensos en diversos mercados importantes, como los Estados Unidos de América, el Canadá, los Países Bajos, Francia e Italia. UN وقد سُجِّل هذا الانخفاض في عدد من الأسواق الرئيسية، بما فيها الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وهولندا وفرنسا وإيطاليا.
    Plantean cuestiones de orden los representantes de Islandia y los Países Bajos. UN وأدلى ممثل كل من أيسلندا وهولندا ببيان بشأن نقطة نظام.
    Se celebraron varias reuniones y se incorporaron en el texto propuestas del Presidente y de los Países Bajos. UN وقال إنه قد عُقدت اجتماعات مختلفة بهذا الصدد، وأُدرجت في النص مقترحات قدمها الرئيس وهولندا.
    Más de uno de cada cuatro reclusos en España es seropositivo, y en Suiza y los Países Bajos la proporción es de uno de cada nueve aproximadamente. UN ويوجد سجين مصاب بفيروس نقص المناعة البشرية بين كل 4 سجناء في إسبانيا وسجين بين كل 9 سجناء في كل من سويسرا وهولندا.
    Tengo inscritos a los siguientes oradores: los Embajadores de la Federación de Rusia, China y los Países Bajos. UN وتضم قائمة المتكلمين في الجلسة العامة لهذا اليوم سفراء كل من الاتحاد الروسي والصين وهولندا.
    También participaron la Arabia Saudita, la Argentina, Brunei Darussalam, España, Hungría, Malasia, Marruecos, los Países Bajos y el Sudán. UN كما شاركت الأرجنتين و أسبانيا وبروني دار السلام والسودان وماليزيا والمغرب والمملكة العربية السعودية وهنغاريا وهولندا.
    Egipto y los Países Bajos observaron que si se mantuviera en el párrafo 1 una referencia a las investigaciones, el párrafo 2 debería modificarse en consecuencia. UN ولاحظت مصر وهولندا أنه في صورة الإبقاء على الإشارة إلى التحريات في الفقرة 1، فإنه ينبغي تنقيح الفقرة 2 بناء على ذلك.
    En 2009, los únicos países que alcanzaron o superaron ese objetivo fueron Dinamarca, Luxemburgo, Noruega, los Países Bajos y Suecia. UN ففي عام 2009، كانت البلدان الوحيدة التي بلغت الهدف أو تجاوزته هي الدانمرك والسويد ولكسمبرغ والنرويج وهولندا.
    Noruega, los Países Bajos y Serbia las pondrán en marcha en los próximos meses. UN ويُتوقَّع أن تقوم صربيا والنرويج وهولندا ببدء برامجها الوطنية في الشهور القادمة.
    En 2010 estos fondos provinieron de varios asociados, entre ellos los Gobiernos de España, Francia, Luxemburgo, los Países Bajos y el Reino Unido. UN وتأتي هذه الأموال من عدد من الشركاء، بما في ذلك حكومات إسبانيا وفرنسا ولكسمبرغ والمملكة المتحدة وهولندا في عام 2010.
    Esos productos también se importaron de Alemania, los Países Bajos y España. UN ومن بين المصادر الأخرى للسلع غير الوقودية إسبانيا وألمانيا وهولندا.
    Se trató de la segunda reunión de expertos organizada conjuntamente por Alemania y los Países Bajos en 2012. UN وشكل هذا الحدث الاجتماع الثاني من اجتماعين عقدهما الخبراء في عام 2012 واستضافتهما ألمانيا وهولندا.
    Esos productos también se importaron de Alemania, los Países Bajos y España. UN ومن بين المصادر الأخرى للسلع غير الوقودية إسبانيا وألمانيا وهولندا.
    En 2012, entre los donantes principales, solo Luxemburgo, los Países Bajos y Suiza contrajeron compromisos que duraban hasta después de 2012. UN وفي عام 2012، كانت لكسمبرغ وهولندا وسويسرا فقط من بين المانحين الرئيسيين الذين قدموا التزامات تجاوزت عام 2012.
    AUT, BEL, BGR, CZE, JPN, SVK, SVN CHE, EST, FIN, FRA, GBR, GRC, NLD UN النمسا وبلجيكا وسويسرا وإستونيا وفنلندا وفرنسا والمملكة المتحدة واليونان واليابان وهولندا وسلوفاكيا وسلوفينيا
    Los principales donantes bilaterales son: Alemania, Bélgica, Finlandia, Francia, Italia, Noruega, Suecia, Suiza, Países Bajos y Reino Unido. UN وأهم المانحين الثنائيين هم: ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا والسويد وسويسرا وفرنسا وفنلندا والمملكة المتحدة والنرويج وهولندا.
    Y ella instauro el primer programa de intercambio nacional de jeringas en el mundo y otros países siguieron el ejemplo, Australia, Holanda y otros, TED فقد بدأت المشروع العالمي الاول لتبادل الإبر وقد لحقت بها الدول الاخرى مثل .. إستراليا وهولندا .. ودول أُخرى
    En contraste, dos años después de los votos negativos francés y holandés, no hay señales de que exista un plan B, a pesar de las declaraciones de los políticos franceses que ayudaron a movilizar el voto en contra. La locomotora franco-alemana de Europa se ha descompuesto y la ratificación se ha detenido, aun cuando los Estados miembros que todavía no habían ratificado el Tratado podrían haber completado el proceso de ratificación. News-Commentary وفي المقابل سنجد أنه بعد عامين منذ صوتت فرنسا وهولندا برفض المعاهدة الدستورية لم تظهر أية علامات تشير إلى وجود خطة بديلة، على الرغم من مزاعم الساسة الفرنسيين الذين ساعدوا في تعبئة وتحريك الرفض الفرنسي. وكانت النتيجة أن تعطلت قاطرة أوروبا الفرنسية الألمانية وتوقف التصديق على المعاهدة، حتى مع أن الدول الأعضاء التي لم تصدق على المعاهدة بعد كانت قادرة على استكمال عملية التصديق.
    Ocurrió. Después de que Francia y Holanda rechazaran el Tratado Constitucional Europeo, el “No” de Irlanda es el segundo golpe, y probablemente el decisivo, contra una Europa unida y fuerte. News-Commentary لقد حدث ما كنا نخشاه. فبعد رفض فرنسا وهولندا للمعاهدة الدستورية الأوروبية، جاء التصويت الأيرلندي بالرفض ليشكل الضربة الثانية وربما القاضية لحلم أوروبا الموحدة القوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد