ويكيبيديا

    "ويتضمن التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el informe contiene
        
    • en el informe
        
    • el informe incluye
        
    • en él se
        
    • se incluye
        
    • el informe ofrece
        
    • se presenta
        
    • se incluyen
        
    • el informe proporciona
        
    • en el presente informe
        
    • el presente informe contiene
        
    • el informe comprende
        
    • que contiene
        
    • también incluye
        
    • el informe contenía
        
    el informe contiene datos pertinentes y se indica que el Gobierno ha dedicado cuantiosos recursos humanos y financieros al proceso de reintegración. UN ويتضمن التقرير بيانات ذات صلة ويُبيﱢن أن الحكومة أنفقت موارد مالية هائلة وبذلت جهودا عظيمة في عملية إعادة اﻹدماج.
    el informe contiene propuestas sobre varios aspectos del sistema judicial de Groenlandia. UN ويتضمن التقرير مقترحات بشأن جوانب عديدة من النظام القضائي لغرينلاند.
    el informe contiene varias sugerencias que han sido examinadas por el Comité Ejecutivo. UN ويتضمن التقرير عدداً من الاقتراحات التي تم بحثها بواسطة اللجنة التنفيذية.
    en el informe figuran varias recomendaciones concretas: UN ويتضمن التقرير مجموعة من التوصيات الملموسة:
    También se incluyen en el informe recomendaciones para impulsar el progreso que se someten a la consideración del Consejo Económico y Social. UN ويتضمن التقرير أيضا توصيات تهدف إلى قطع مزيد من الأشواط، وهي مقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي لكي ينظر فيها.
    el informe incluye propuestas para superar los obstáculos que impiden alcanzar los indicadores macroeconómicos a corto y mediano plazo. UN ويتضمن التقرير مقترحات لإزالة العقبات التي تحول دون تحقيق مؤشرات الاقتصاد الكلي على المديين القصير والمتوسط.
    el informe contiene un resumen de las actividades del Grupo de Trabajo en 2010. UN ويتضمن التقرير موجزا للأنشطة التي اضطلع بها الفريق العامل في عام 2010.
    el informe contiene 17 recomendaciones, de las cuales 12 atañen al PNUD. UN ويتضمن التقرير 17 توصية، 12 منها ذات صلة بالبرنامج الإنمائي.
    el informe contiene muchos elementos positivos que gozan de nuestro apoyo. UN ويتضمن التقرير العديد من العناصر الايجابية التي نؤيدها.
    el informe contiene también datos nacionales y regionales seleccionados sobre las cuestiones que se examinan. UN ويتضمن التقرير بيانات وطنية وإقليمية مختارة للقضايا موضع البحث.
    el informe contiene un resumen de las medidas adoptadas por el Consejo respecto de cada uno de los temas del programa, incluido los registros de las votaciones. UN ويتضمن التقرير موجزا للاجراءات التي اتخذها المجلس في إطار كل بند من بنود جدول أعماله، بما في ذلك تسجيل التصويت.
    Aparte del análisis de los debates celebrados durante ese Encuentro, el informe contiene las conclusiones, las recomendaciones y una Declaración Final. UN ويتضمن التقرير استنتاجات وتوصيات وإعلانا نهائيا، فضلا عن تحليل للمناقشات التي جرت في هذه الاجتماعات.
    La información recibida a este respecto también figura en el informe. UN ويتضمن التقرير أيضا المعلومات الواردة منها في هذا الخصوص.
    en el informe se detalla más a fondo el resultado del examen realizado por el Comité de los programas que se mencionan a continuación: UN ويتضمن التقرير مزيدا من التفاصيل بالنسبة لنتيجة الاستعراض الذي قامت به اللجنة لكل من البرامج المبينة أدناه:
    La información recibida a este respecto también figura en el informe. UN ويتضمن التقرير أيضا المعلومات الواردة منها في هذا الخصوص.
    en el informe también figuró un índice de la información general proporcionada por los gobiernos voluntariamente. UN ويتضمن التقرير أيضا فهرسا للمعلومات اﻷساسية المقدمة من الحكومات على أساس طوعي.
    en el informe figuran numerosos indicadores detallados de la involución experimentada en casi todas las esferas relacionadas con los niños. UN ويتضمن التقرير عددا كبيرا من المؤشرات، التي أعدت بالتفصيل، عن التراجع في جميع الميادين ذات العلاقة باﻷطفال، تقريبا.
    el informe incluye gráficos relativos al equipo utilizado y las aleaciones producidas. UN ويتضمن التقرير أرقاما تتعلق بالمعدات التي استخدمت والأشابات التي أنتجت.
    en él se examina la situación de los derechos humanos en Nepal desde entonces y se informa sobre las actividades de mi Oficina en el país. UN ويتضمن التقرير تحليلاً لحالة حقوق الإنسان في نيبال منذ ذلك التاريخ، كما يعرض أنشطة المفوضية السامية في هذا البلد.
    se incluye también una recomendación de reducir el tiempo de publicación de las vacantes de 60 a 45 días. UN ويتضمن التقرير أيضا توصية بتقليص عدد أيام الإعلان عن الشواغر من 60 يوما إلى 45 يوما.
    el informe ofrece detalles sobre las medidas adoptadas por el Comité en aplicación de los temas 5, 6 y 7. UN ويتضمن التقرير تفاصيل أنشطة اللجنة والأعمال التي اضطلعت بها بموجب البنود 5 و 6 و 7.
    se presenta una comparación de las actividades planeadas y realizadas en 2013. UN ويتضمن التقرير مقارنة بين الأنشطة المخططة والمنجزة في عام 2013.
    el informe proporciona información actualizada sobre las actividades de mi Representante Especial para el Iraq, y sobre cuestiones operacionales y de seguridad. UN ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، فضلا عن المسائل المتعلقة بالعمليات والمسائل الأمنية.
    en el presente informe figura información sobre los países extraída de los datos nacionales de que dispone la FAO. UN ويتضمن التقرير معلومات عن البلدان تستند الى المعلومات الوطنية المتاحة لمنظمة اﻷغذية والزراعة.
    el presente informe contiene una serie de recomendaciones para su examen por el Grupo de Trabajo y la Junta de Comercio y Desarrollo. UN ويتضمن التقرير الحالي مجموعة من التوصيات كي تنظر فيها الفرقة العاملة ومجلس التجارة والتنمية.
    el informe comprende un estudio de los aspectos jurídicos y fácticos relativos a la situación de la tortura y el maltrato en Nepal. UN ويتضمن التقرير دراسة للجوانب القانونية والوقائعية المتعلقة بحالة التعذيب أو سوء المعاملة في نيبال.
    El presente informe, que contiene información sintetizada sobre las asociaciones de colaboración, tal como solicitó la Comisión en su 11° período de sesiones, se examinará durante el 12° período de sesiones. UN ويتضمن التقرير الحالي خلاصة معلومات بشأن الشراكات، وفق ما طلبته اللجنة في دورتها الحادية عشرة، وهو معد للعرض على اللجنة للنظر فيه في دورتها الثانية عشرة.
    también incluye información adicional facilitada por los gobiernos respecto de la adquisición de material de producción nacional y sus existencias de material bélico. UN ويتضمن التقرير معلومات إضافية قدمتها الحكومات عن مشترياتها من الإنتاج الوطني ومخزوناتها العسكرية.
    el informe contenía las recomendaciones del Grupo que el OSE examinaría en su 35º período de sesiones. UN ويتضمن التقرير توصيات الفريق إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لكي تنظر فيها في دورتها الخامسة والثلاثين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد