Durante las audiencias de la Comisión se llevó a cabo ese examen, que se refleja en el capítulo II del presente informe. | UN | وقد تمت هذه الدراســة فــي أثنــاء جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة، ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير انعكاسا لها. |
en el capítulo III de su informe figuran detalles a ese respecto. | UN | ويتضمن الفصل الثالث من تقرير اللجنة تفاصيل عن هذا الموضوع. |
Durante las audiencias de la Comisión se llevó a cabo ese examen, que se refleja en el capítulo II del presente informe. | UN | وقد تمت هذه الدراســة فــي أثنــاء جلسات الاستماع التي عقدتها اللجنة، ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير انعكاسا لها. |
En particular, en el capítulo II se resumen los principales objetivos y logros de los cuatro proyectos lanzados en 2002. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من التقرير، بوجه خاص، الأهداف والإنجازات الرئيسية للمشاريع الأربعة التي نُفذت في عام 2002. |
en la sección IV se ofrece una descripción bastante detallada del mecanismo de supervisión. | UN | ويتضمن الفصل الرابع من القواعد وصفا مفصلا إلى حد كبير ﻵلية الرصد. |
en el capítulo XV de la Ley figuran disposiciones sobre los delitos. | UN | ويتضمن الفصل الخامس عشر من هذا القانون أحكاماً بشأن الجنح. |
en el capítulo 17 del Programa 21, referente a la protección de los océanos, se incluye un programa de acción encaminado a la protección del medio marino. | UN | ويتضمن الفصل ٧١ من جدول أعمال القرن ١٢، الذي يتناول حماية المحيطات، برنامج عمل موجه الى حماية البيئة البحرية. |
en el capítulo VI se analizan los efectos que tiene sobre la estructura el examen trienal de las actividades operacionales de las Naciones Unidas. | UN | ويتضمن الفصل السادس تحليلا ﻵثار هيكل الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
en el capítulo V figuran un resumen y las conclusiones. | UN | ويتضمن الفصل الخامس الخلاصة والاستنتاجات. |
en el capítulo VII, el último del informe, figuran las recomendaciones del Comité. | UN | ويتضمن الفصل السابـــع، وهــــو الفصل اﻷخير، توصيات اللجنة. |
en el capítulo II del Manual del ACNUR figura una descripción detallada de las funciones de las unidades de la Sede. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من دليل المفوضية وصف تفصيليا للمهام التي تضطلع بها الوحدات في المقر. |
en el capítulo III se presentan las conclusiones y recomendaciones que el Relator Especial ha preparado basándose en el análisis de la información de que se dispone. | UN | ويتضمن الفصل الثالث الاستنتاجات والتوصيات التي خلص إليها المقرر الخاص من تحليل المعلومات المتاحة. |
en el capítulo final se incluye la conclusión de la Comisión sobre los acontecimientos acaecidos en los últimos seis meses. | UN | ويتضمن الفصل اﻷخير خلاصة باستنتاجات اللجنة بشأن التطورات التي حصلت خلال اﻷشهر الستة اﻷخيرة. |
en el capítulo IV del presente documento se incluye una recomendación sobre las medidas que podría adoptar la Junta Ejecutiva. | UN | ويتضمن الفصل الرابع من هذه الوثيقة توصية للمجلس التنفيذي لاتخاذ إجراء. |
en el capítulo 2 se ofrecen más detalles sobre las enmiendas pertinentes a los estatutos. | UN | ويتضمن الفصل الثاني مزيدا من التفاصيل عن هذه التعديلات للنظم الأساسية. |
en el capítulo VIII se formula una recomendación a la Junta Ejecutiva. Español Página | UN | ويتضمن الفصل الثامن توصية باﻹجراءات التي ينبغي أن يتخذها المجلس التنفيذي. |
en el capítulo II del presente informe figura un recuento de nuestra contribución a ese proceso de prevención. | UN | ويتضمن الفصل الثاني من هذا التقرير وصفاً لمساهمتنا في العملية الوقائية. |
en el capítulo I figura la decisión en que se recomienda que celebremos reuniones periódicas en Nueva York y otra decisión en la que se recomienda que se prorrogue la duración de uno de nuestros períodos de sesiones anuales. | UN | ويتضمن الفصل اﻷول مقرراً يوصي بعقد اجتماعات دورية في نيويورك، ومقررا آخر يوصي بتمديد إحدى دورتينا السنويتين. |
en el capítulo IV figura una recomendación sobre las medidas que podría adoptar la Junta Ejecutiva. | UN | ويتضمن الفصل الرابع توصية للمجلس التنفيذي لاتخاذ إجراء. |
en el capítulo IV figura una recomendación sobre las medidas que podría adoptar la Junta Ejecutiva. | UN | ويتضمن الفصل الرابع توصية للمجلس التنفيذي لاتخاذ إجراء. |
Las recomendaciones emanadas de las deliberaciones conjuntas figuran en la sección IV del presente informe. | UN | ويتضمن الفصل الرابع، الوارد أدناه، التوصيات المنبثقة عن المناقشة المشتركة حول الممتلكات الثقافية. |
el presente capítulo contiene una reseña del examen por el Comité Especial de la cuestión de los Territorios. | UN | ١٨٩ - ويتضمن الفصل التاسع سردا لنظر اللجنة في المسائل المتعلقة بهذه اﻷقاليم. |
el capítulo contiene 7 figuras y unas 200 referencias. | UN | ويتضمن الفصل ٧ رسوم بيانية ونحو ٠٠٢ مرجع. |