ويكيبيديا

    "وُلد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacido
        
    • nació
        
    • nace
        
    • nacidos
        
    • nacieron
        
    • nacida
        
    • nacimiento
        
    • nacer
        
    • nacen
        
    • naciera
        
    • nato
        
    • nacio
        
    • renacido
        
    • marcó el advenimiento
        
    Ha nacido, queridos amigos, el cuarto mundo, ese mundo mucho más doloroso en su realidad que el tercer mundo. UN لقد وُلد العالم الرابع، يا أصدقائي، وهو عالم أشد إيلاما من العالم الثالث من حيث واقعه.
    En este caso la nueva investigación forense demostró que el niño había nacido muerto. UN وفي الحالة المعنية، أثبتت تحقيقات إضافية للطب الشرعي بأن الطفل وُلد ميتاً.
    Mientras tanto, ha nacido una cuarta generación de palestinos con estatuto de refugiado. UN وفي الوقت نفسه، وُلد جيل رابع من الفلسطينيين يحمل مركز اللاجئين.
    El Sr. Sa Oyana es un ciudadano español de 42 años de edad, que nació en Guinea Ecuatorial, pero que vive en España desde 1977. UN والسيد سا أويانا مواطن أسباني يبلغ من العمر 42 سنة، وُلد في غينيا الاستوائية لكنه كان يقيم في أسبانيا منذ 1977.
    En 2007 abandonaron juntos Dinamarca y a partir de entonces vivieron en distintos países, entre ellos Filipinas, donde nació su hijo en 2009. UN وغادر الزوجان الدانمرك في عام 2007 وأقاما في عدة بلدان، بما في ذلك الفلبين، حيث وُلد ابنهما في عام 2009.
    Interesantemente, Charles Darwin nació como un hombre de pigmentación muy leve, en un mundo con pigmentación de moderada a oscura. TED من المثير للإهتمام، أن تشارلس داروين وُلد بلون بشرة فاتحة ، في عالم معتدل مائل الى الداكن.
    Fuiste el más poderoso Mago nacido en 3000 anos, diste tus poderes a alguien a quien apenas conocías. Open Subtitles أنتَ كنت أقوى عرّاف وُلد خلال 3000 عام و سلمتَ قوتكَ لواحدة تعرف حقيقتها جيداً.
    Cierta vez, un mercader me regaló una grulla blanca de Armenia Menor un ave acuática muy rara porque había nacido toda negra. Open Subtitles أهدى إلي تاجر مرةً كركيًّا أبيض من أرمينيا الصغرى. كان طائرًا مائيًّا نادرًا جدًّا، لأنه وُلد ولونه أسود تمامًا.
    En ausencia de ese acuerdo, si el hijo ha nacido en Armenia recibirá la nacionalidad armenia. UN وفي حالة عدم توافر مثل هذا الاتفاق يُمنح الطفل المواطنة اﻷرمينية إذا وُلد في أرمينيا.
    nacido en Bogotá el 5 de febrero de 1938. Casado. Cuatro hijos. UN وُلد في بوغوتا في 5 شباط/فبراير 1938، متزوج وله طفلان.
    Un niño nacido en 1976 llegó a este mundo en uno de los años más oscuros y brutales del régimen del apartheid en Sudáfrica. UN والطفل الذي وُلد في عام 1976 جاء إلى العالم في إحدى أحلك سنوات حكم الفصل العنصري في جنوب أفريقيا وأشدها وحشية.
    El autor de la queja es A. I., ciudadano de Sri Lanka de origen tamil nacido en 1977, que actualmente reside en Suiza y aguarda su expulsión a Sri Lanka. UN وهو مواطن سري لانكي من أصل تاميلي وُلد في عام 1977 ويقيم حالياً في سويسرا وينتظر ترحيله إلى سري لانكا.
    Afirma que su difunto hijo, Konstantin Vedeneyev, ciudadano ruso nacido en 1966, fue víctima de una violación del párrafo 1 del artículo 6, del artículo 7 y del párrafo 1 del artículo 10 del Pacto por parte de la Federación de Rusia. UN وهي تدعي أن نجلها المتوفى، كونستنتان فيدينييف، وهو مواطن روسي وُلد في عام 1966، قد وقع ضحية لانتهاك الاتحاد الروسي لأحكام الفقرة 1 من المادة 6، والمادة 7، والفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    Pero hace 4.500 millones de años, cuando nació nuestro planeta, sólo era un infierno derretido. Open Subtitles ،لكن قبل 4.5 مليار سنة ،عندما وُلد كوكبنا كانت المحيطات حمم منصهرة فحسب
    Cuando operaron del corazón a mi marido, y cuando nació mi primer nieto. Open Subtitles عندما قام زوجي بعملية القلب المفتوح وعندما وُلد أول حفيد لي
    Eso significa que él no consiguió su poder porque nació con él. Open Subtitles هذا يعني أنه لم يحصل على قواه لأنه وُلد بها.
    Tenían un bebé que nació un monstruo, y se alimentaba de humanos como comida? Open Subtitles بأنه كان لديهم طفل وُلد وحشاً وكان يتغذى على البشر كطعام له
    La única otra cosa que sé es que nació con un glaucoma congénito. Open Subtitles الشئ الوحيد الآخر الذي لاحظته هو أنه وُلد بزَرَق في عينيه.
    Pero en alguna parte, de alguna manera... otra estrella nació justo después. Open Subtitles لكن بمكانٍ ما، بطريقة ما وُلد نجم آخر بعد ذلك
    Es decir, ¿qué no puede gustarnos de un animal que nace con una sonrisa fija en su cara? TED ما أعنيه، ما الذي لا يمكنك أن تحبه في حيوان وُلد بابتسامة ثابتة على وجهه؟
    Los nacidos en Qatar de padres desconocidos adquieren la nacionalidad de Qatar. UN ويكون في حكم المتجنس مَن وُلد في قطر لأبوين مجهولين.
    En 2009, nacieron 54.237 niñas y 57.564 niños, es decir un total de 111.801 nacimientos. UN وفي عام 2009، وُلد 54237 بنتاً و57564 ولداً، أي ما يعادل 111801 طفلاً.
    La Dirección del Trabajo define a un inmigrante como una persona nacida fuera de Noruega, de madre no noruega, domiciliada en Noruega. UN وتُعرﱢف مديرية العمل المهاجر بأنه شخص وُلد خارج النرويج ﻷم غير نرويجية وأصبح يقيم في النرويج.
    Si el niño nace en el extranjero, el nacimiento tiene que registrarse en el consulado colombiano. UN وإذا وُلد الطفل خارج البلد، وجب تسجيله في قنصلية كولومبية.
    Aquel hombre viejo murió cuando yo volví a nacer. Open Subtitles باستثناء والده الذي كان رجلا عجورا , مات حيث وُلد
    Pero nacen dos, uno rubio y uno moreno. Open Subtitles ولكن بدلاً منه، وُلد طفلان. أحدهما أشقر والآخر أسمر.
    Pero si mi bebé naciera sin consciencia, sin alma no sé qué haría. Open Subtitles ولكن إن كان طفلي وُلد بدون ضمير .. بدون روح لا أعرف ما الذي سأفعله
    El chico es increíble. Nunca había visto nada parecido. Es un mago nato. Open Subtitles الولد طبيعي، لم أرى في حياتي أي شيء كهذا، لقد وُلد كساحر
    Percy Jones nacio con el tango dentro. Open Subtitles علمته كل شيئ بيرسي جونز وُلد وهو يرقص التانغو
    Es como aquel tipo renacido que tuvimos el año pasado. Open Subtitles انه مثل ذلك الذي وُلد مرة اخى العام الماضي
    Futuros historiadores podrían considerar que la actual coyuntura histórica marcó el advenimiento de un mundo más seguro. UN ويمكن لمؤرخي المستقبل اعتبار المرحلة الراهنة من التاريخ اللحظة التي وُلد فيها عالم أكثر أمنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد