Vaya y hable con él si quiere, Pero no deje que se acerque más. | Open Subtitles | إذن تقدم وتحدث إليه إذا لزم الأمر، و لكن لا تجعله يقترب. |
Y después puede encontrar al espía, Pero no hagan nada hasta que tengan a mis hijos en un lugar seguro. ¿Esta claro? | Open Subtitles | ربما استطيع قتل هذا القناص و لكن لا تفعلي ايا من هذا حتي تتاكدي ان الصغار بامان فهمتي ؟ |
Sé que quieres ayudar a la gente Pero no puedes acercarte a un chico así. | Open Subtitles | أعرفُ أنكِ تُريدينَ مُساعدة الناس و لكن لا يُمكنكِ التواصُل معَ فتىً كهذا |
Les diría que fue verdad, Pero no me creerían de todos modos. | Open Subtitles | ساخبركم بها حقيقة و لكن لا اعتقد ان احدكم سيصدقها |
Parece que la Harley que perseguimos propaga el virus, Pero no es afectado por él. | Open Subtitles | يبدو أن الهارلي التى نتبعها تقوم بنشر الفيروس و لكن لا تتأثر به |
Estos son excelentes, Pero no guardes en los bolsillos de los blandos, se pueden aplastar. | Open Subtitles | حسناً , هذه جيدة , و لكن لا تضع أياً منها في جيبك |
Y déjenme decirles, que no siempre va a ser fácil, Pero no se rinden. | Open Subtitles | و دعونى أخبركم أن هذا ليس بالأمر السهل و لكن لا تستسلموا |
Pero no se puede pasar por alto el Los valores positivos de esta nación... | Open Subtitles | و لكن لا يمكننا إغفال الكثير .. من القيم الإجابيه لهذه الأمة |
Pero no puedo destruir a Wil Wheaton, el hombre que amaba a su mee-maw. | Open Subtitles | و لكن لا أستطيع أن أهزم ويل ويتون الرجل الذي أحب جدته |
Sarah, cariño, lo siento no había visto tu mensaje antes, Pero no te preocupes. | Open Subtitles | سارة عزيزتي آسفة لأني لم أتلق رسالتك سابقا و لكن لا تقلقي |
Quiero decir, grandes de la UNI, Pero no hay nadie allí como tu. | Open Subtitles | ,أعني, الزي يعتبر جيدا و لكن لا يوجد أحد هناك مثلك |
Un equipo de tres hombres es una cosa... Pero no debemos ser tan ingenuos como para suponer que eso significan solo tres armas. | Open Subtitles | فريق ثلاثة رجال هو شيء واحد و لكن لا يجب أن نكون سادجين لدرجة الإعتقاد أنه يعني فقط ثلاثة أسلحة |
No es que sea de tu incumbencia, Pero no puedo hacer ese viaje. | Open Subtitles | ليس و كأن هذا يخصك و لكن لا أستطيع الالتحاق بالرحلة |
Quiero decir, miraré, Pero no hay forma de que pueda saber lo que falta. | Open Subtitles | أعني، سأنظُر و لكن لا يُمكنني معرفَة إن كانَ هُناك شيء مفقود |
Puedes pedirme lo que sea, Pero no puedes pedirme que no venga. | Open Subtitles | و لكن لا تستطيع ان تطلب مني عدم القدوم هنا |
Estoy feliz de sentarme y hablar con ellos al respecto, pero, no cierren mi sitio. | Open Subtitles | أنا سعيدٌ لأجلسَ و أتكلّم معهم عن ذلك, و لكن لا توقفوا موقعي. |
Sí, y tú has hecho un trabajo terrible, Pero no te preocupes. | Open Subtitles | أجل و لقد كان أداؤك فظيعاً و لكن لا تقلقي |
Llenen la taza de cada uno, Pero no beban de una sola taza. | Open Subtitles | أملؤوا كأس أحدكم الآخر و لكن لا تشربوا من كأس واحد |
Favor. Se puede mentir a ti mismo, , Pero no me mientas. | Open Subtitles | أرجوك، يمكنك الكذب على نفسك و لكن لا يمكنك خداعي |
pero yo no quiero estar aquí de pie y mirar fijo en ello. | Open Subtitles | و لكن لا أريد أن أستمر بالوقوف هنا و أحدق بها |
Todos esos hombres tan viríles matando Pero nunca hablando una palabra sobre ello, sólo se amparan tras su código. | Open Subtitles | كل هؤلاء المتحلين بالرجولة يقتلون و لكن لا احد يتحدث عن ذلك مجرد يختبئون خلف رمزهم |