Ellos sólo usan uniformes que parecen oficiales, pero todos te roban, te lo prometo. | Open Subtitles | انهم يرتدون أزياء رسمية لكي يبدو رسميين ولكنهم سوف يسرقونكم ـ أعدكم |
¿Y desde cuando usan gafas de sol las enfermeras en servicio? | Open Subtitles | و منذ متى و الممرضات يرتدون نظارات سوداء و هم في العمل ؟ |
Batman Un grupo de 15 terroristas vestidos de soldados bloquearon una carretera y detuvieron a un autobús y a muchos otros automóviles. | UN | أقامت مجموعة مؤلفة من ١٥ إرهابيا يرتدون الزي العسكري حاجزا على إحدى الطرق وأوقفوا حافلة وعددا كبيرا من السيارات. |
Veo a gente blanca usando un sarape, paseando a un burro y con sombreo, no los ves y les dices , Hola, amigo. | Open Subtitles | أرى أناس بيض يرتدون لفافة ملونة يمشي مع حمار و قبعة عريضة و لاتنظر إليه وتقول مرحباً ، يا صديقي |
En un sexto caso se observó a cuatro iraquíes que vestían uniforme y que resultaron ser policías del Iraq. | UN | وشوهد في أحد هذه الانتهاكات أربعة أفراد عراقيين يرتدون زيا عسكريا واتضح أنهم من الشرطة العراقية. |
No fue capaz de identificar a ninguno de los soldados porque todos llevaban la cara pintada de negro y casco. | UN | ولم يكن بوسعه التعرف على أي من الجنود لأن وجوههم كانت مصبوغة باللون الأسود وكانوا يرتدون الخوذ. |
No usan su protección para los ojos. | Open Subtitles | انهم لا يرتدون القناع الذي يتكفل بحماية أعينهم |
Aparentemente, lo único que quieren ver, son asesinos locos... que usan máscaras y van matando vírgenes inocentes. | Open Subtitles | كل ما يريدوه رؤيته القتله المهوسون يرتدون القناع و يخطفون اتوبيس مليئ بالفتيات الصغيره |
Todos los chicos los usan hacia afuera. | Open Subtitles | كل الأطفال في المستقبل يرتدون سراويلهم من الداخل للخارج. |
Los padres no usan bañador, usan traje de baño. | Open Subtitles | الآباء لا يرتدون بدلات الاستحمام، ويلبسون جذوع. |
La presencia de guardias paramilitares vestidos con camisas negras en Tetovo durante el congreso constituyó una alarmante manifestación de extremismo étnico. | UN | ثم جاء ظهور حراس شبه عسكريين يرتدون القمصان السوداء خلال المؤتمر في تيتوفو ليشكل ظاهرة تجسد التطرف اﻹثني. |
Tlapa Individuos vestidos de civil que no se identificaron pero se sospecha pertenecían a las fuerzas de seguridad. | UN | أفراد يرتدون ملابس مدنية لم يُفصحوا عن هويتهم لكن يُشتبه بأنهم ينتمون إلى قوى اﻷمن. |
El grupo estaba integrado por unos 100 soldados uniformados o vestidos de civil, y entre ellos habían algunas mujeres. | UN | وكان عدد هؤلاء الجنود يقارب المائة يرتدون ملابس عسكرية ومدنية وبينهم عدد قليل من النساء المجندات. |
Miradas escurridizas, comida acaparada, y tíos usando pesados abrigos en días de calor también son indicadores de problemas en camino. | Open Subtitles | تجنب النضرات , وتخزين الطعام ورجال يرتدون معاطف ثقيلة في يوم حار كلها تشير إلى قدوم المشاكل |
Todos estaban usando Glass, y así conseguimos ese metraje. | TED | كانوا جميعاً يرتدون النظارة، وذلك هو كيفية حصولنا على تلك اللقطات. |
En algunos casos participaron en las manifestaciones grupos organizados de escolares que vestían uniformes. | UN | وفي بعض الحالات، شاركت في المظاهرات مجموعات منظمة من التلاميذ الذين يرتدون الزي الرسمي. |
Esos tipos llevaban una armadura muy dura. | Open Subtitles | هؤلاء المتأنقين كانوا يرتدون الدروع الثقيلة. |
La gente no usa esta ropa afuera. | Open Subtitles | الناس لا يرتدون هذا بالخارج إنها تصلهم بالبريد. |
Los que empuñan el cetro Cada cabeza que lleva corona | Open Subtitles | كل من يحملون الصولجانات كل من يرتدون التيجان |
vestida así, él no podía saber que, de todas las niñas en la escuela, ella era la única que no había estado en la visita. | Open Subtitles | يرتدون مثل ذلك، وقال انه لا وسيلة لمعرفة ذلك من جميع الأطفال في المدرسة، هي الوحيدة التي لم تذهب في الزيارة. |
Una nueva moda, donde la gente se graba llevando gabardinas y hablando de lo peligroso que son estas modas. | Open Subtitles | لعلامة التجارية الجديدة للوضعية حيث كان الناس يصورون أنفسهم يرتدون معاطف و يتحدثون حول مخاطر الوضعيات |
Para muchos hombres que llevan galones e insignias, fue uno de sus camaradas. | Open Subtitles | لعديد من الرجال الذين يرتدون الأشرطة والشارات هو كان أحد رفاقهم |
De él desembarcaron tres personas vestidas de uniforme militar y dos de paisano. | UN | ونزل منها ثلاثــة أشخــاص يرتدون ملابس عسكرية وشخصان يرتديان ملابس مدنية. |
¿Por qué no hacemos que los jugadores lleven sujetador? | Open Subtitles | لما لا نجعل اللاّعبين يرتدون حمّالات صدر ؟ |
Bueno, los chicos llevan esmoquin y las chicas llevan vestido de noche, pero no tienes que ser de ese género especifico. | Open Subtitles | الأولاد يلبسون بدلات عشاء, والبنات يرتدون فساتين سهرة ولكن لا يجب عليك أن تكون من هذا النوع تحديدا |
Steve es fanático de Guerra de las Galaxias y viste un disfraz de la película pero encima, está enfadado. | Open Subtitles | ستيف يبدو واحداً من هؤلاء" الذين يرتدون الزى ويقفون فى الطابور منتظرين حرب الكواكب وهو غاضب |