ويكيبيديا

    "يعرف أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sabe que
        
    • sabemos que
        
    • sabía que
        
    • saben que
        
    • saber que
        
    • sabían que
        
    • conocimiento de que
        
    • sepa que
        
    • supo que
        
    • que se sepa
        
    • sabia que
        
    • sabido que
        
    sabe que el trabajo de Director General es un trabajo arduo y solitario. UN وقال إنه يعرف أن وظيفة المدير العام هي وظيفة شاقة ومتوحدة.
    Pobre Lucius, no sabe que el papá de Domitia piensa que su familia es adinerada pero aun así canallas de Subura. TED لوسيوس المسكين، فهو لا يعرف أن والد دوميتيا يعتقد أنه وعائلته أثرياء إلا أنه يبقى من حثالة سوبارو.
    Después de todo, no sabe que ahora aquí la vida es imposible. Open Subtitles لذا، فهو لا يعرف أن الحياة هنا أصبحت الآن مستحيلة
    Todos sabemos que los Gobiernos por sí solos no pueden hacer mucho. UN وجميعنا يعرف أن الحكومات وحدها لا تستطيع أن تفعل الكثير.
    Porque sabemos que este caballo no tiene nada que hacer en esa carrera. Open Subtitles جميعنا يعرف أن تلك الفرسة ليس لها فرصة في هذا السباق
    No sabía que muchos de los vehículos de Kigali estaban fuera de servicio. UN ولم يكن يعرف أن عددا كبيرا من المركبات في كيغالي معطل.
    Todos saben que tienes un punto ciego cuando se trata del amor. Open Subtitles الجميع يعرف أن لديك نقطة عمياء عندما يأتي الأمر للحب
    La gente necesita saber que son ésas sus palabras y no las tuyas. Open Subtitles الشعب يريد أن يعرف أن الكلمة حقيقة هى له وليست لك
    Von Braun no sabe que tiene un rival en la Unión Soviética. Open Subtitles فون براون لا يعرف أن لديه منافس في الإتحاد السوفيتي
    Porque todo chico de escuela sabe que la densidad del agua es de 1 gramo por centímetro cúbico. Open Subtitles لأن كل طفل في المدرسة يعرف أن كثافة الماء هي واحد جرام لكل سنتيمتر مكعب
    Incluso Perez Hilton sabe que nuestro chico solitario va a recibir un trato de Halloween. Open Subtitles حتى بيريز هيلتون يعرف أن الولد الوحيد سيحصل على حلوى في عيد الهالووين
    La noche del descubrimiento, cuando yaces en tu cama, eres la unica persona que sabe que es verdad. Open Subtitles في الليلة الإكتشاف عندما تستلقيفيالفراش.. تكون الشخص الوحيد في العالم الذي يعرف أن هذا حقيقي.
    Soy el único que sabe que este hombre de aquí es alguien que inventaste. Open Subtitles أنا الشخص الوحيد الذي يعرف أن هذا الرجل هنا هو شخص اخترعتَه.
    Segundo, Ricardo sabe que ser leal a Pablo significa un tiro en la cabeza. Open Subtitles ثانياً ، ريكاردو يعرف أن الولاء تجاه بابلو يعني رصاصة في رأسه
    Tu inquilino te mira de una manera, ambos sabemos que tiene ciertas necesidades. Open Subtitles مستأجرك يرمقك بنظرة معينة، وكلانا يعرف أن الرجال لديهم دوفاع معينة.
    Pero sabemos que las cosas no serán tan fáciles como antes, primo. Open Subtitles كلانا يعرف أن الأمور لن تكون سهلة يا ابن العم
    sabemos que lo mejor de la escuela secundaria son las vacaciones de verano. Open Subtitles كلانا يعرف أن أفضل جزء في المدرسة الثانوية هو الإجازة الصيفية
    Según la autora, el abogado sabía que su cliente había sido golpeado, pero no tomó ninguna medida para impedir este trato. UN وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة.
    Según la autora, el abogado sabía que su cliente había sido golpeado, pero no tomó ninguna medida para impedir este trato. UN وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة.
    Ginger le dijo a Rod que Gavin era el chulo de Ruby, pero Rod no sabía que era prostituta. Open Subtitles جينجر أخبرت رود أن جافين كان قواد روبى رود لم يعرف أن روبى كان سيئ السمعه
    Todos saben que ese programa político contra el Iraq tiene como objetivo cambiar el régimen iraquí, poner a un gobierno títere, dividir el país y prolongar su situación desestabilizada. UN والجميع يعرف أن البرنامج السياسي اﻷمريكي تجاه العراق هو تغيير الحكومة الوطنية في العراق وإقامة حكومة عميلة وتقسيم العراق وإبقاء المنطقة في وضع غير مستقر.
    Todos saben que las personas que persiguen sus pasiones son un tanto obsesivas ¿un poco raras? TED الكل يعرف أن من يتتبع شغفه يكون نوعاً ما مهووس ، و غريب نوعاً ما ؟
    Ok, ahora que todos estamos aquí, creo que todos deben saber que tenemos un nuevo integrante que se nos une hoy. Open Subtitles حسناً، بما أننا جميعاً هنا ظننت أن على الجميع أن يعرف أن لدينا عضواً جديد سينضم إلينا اليوم
    Si cree que piensan asaltarnos... no sabían que la diligencia pasaría hoy por aquí. Open Subtitles لا يمكن أن يكونوا قطاع الطرق لا أحد يعرف أن هناك عربة تسافر اليوم
    No se tiene conocimiento de que se hayan adoptado medidas contra quienes se supone que mantuvieron a los dos hombres en custodia en forma clandestina, los torturaron y proporcionaron al juez información falsa sobre la fecha real de su detención. UN ولا يعرف أن أي إجراء قد اتخذ ضد من يُدعى بأنهم احتجزوا هذين الرجلين احتجازا غير قانوني، وقاموا بتعذيبهما، وزودوا القاضي بمعلومات مضللة عن التاريخ الحقيقي لاعتقالهما.
    Un mundo que sepa que esa clase de confianza es exactamente la llave que necesitamos para abrir puertas al futuro que deseamos. TED العالم الذي يعرف أن ذلك النوع من الثقة هو بالضبط ما نحتاجه لكي نطلق العنان للمستقبل الذي نرغب به
    En el mismo período, los LTTE liberaron oficialmente a 91 niños y se supo que otros 25 habían escapado o huido. UN وخلال الفترة نفسها، أخلت منظمة التاميل بشكل رسمي سبيل 91 طفلا، كما يعرف أن 25 طفلا آخرين تمكنوا من الإفلات أو الهرب.
    Los informes que se elaboran tras estas investigaciones con frecuencia no se hacen públicos o, que se sepa, no dan lugar a medidas de seguimiento para procesar a los responsables. UN وغالباً ما لا تنشر التقارير التي تنجم عن هذه التحقيقات ولا يعرف أن أياً منها أفضى إلى اجراءات متابعة يهدف الى مقاضاة المسؤولين.
    El imbecil no sabia que tirarse a mi cliente era como tirar conmigo Open Subtitles واحمق لا يعرف أن ألقيت في بلدي وكان العميل مثل رمي لي
    De todos es sabido que ello no es posible. UN فكل واحد يعرف أن هذا التعدي لا يمكن أن يحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد