No sirve saberlo al final del año cuando ya es demasiado tarde. | TED | لا أريد أن أعرف ذلك بنهاية السنة، عندما يفوت الأوان. |
No funciona. Tenemos que hacer algo antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | لا يعمل، يجب أن نفعل شيئاً قبل أن يفوت الوقت |
Con el mismo espíritu, el Grupo de Río no puede dejar de expresar su preocupación por las señales de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | وفي ذلك الصدد، لا يفوت مجموعة ريو أن تعرب عن قلقها إزاء ظهور بوادر حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
La comunidad internacional no debe perder esta oportunidad de centrar la atención y los recursos en la búsqueda del desarrollo, la paz y la estabilidad. | UN | وينبغي ألا يفوت المجتمع الدولي هذه الفرصة لتركيز الاهتمام والموارد على الأخذ بأسباب التنمية والسلام والاستقرار. |
Totalmente comprometido con los otros, jamás faltó un día de trabajo. | Open Subtitles | ملتزم بالآخرين تماما ولا يفوت أبدا يوم عمل |
Esta situación tiene que acabar, revertirse antes de que sea muy tarde para todos. | UN | فيجب تغيير هذه الحالة وإعادتها إلى المسار الصحيح قبل أن يفوت الأوان لنا جميعاً. |
escucha, Warren, arregla ese rayo y lo primero que haremos sera encontrar a Buffy y volverla visible antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | استمع يا وارين , اجعل ذلك الشعاع يعمل وأول شيئ سنفعله هو إيجاد بافي وجعلها مرئية قبل أن يفوت الأوان |
Te lo suplico, detén el proyecto, antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | أتوسل إليكِ، أوقفي المشروع . الآن قبل أن يفوت الأوان |
Dale un propósito a este lugar antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | امنح هذا المكان هدفاً قبل أن يفوت الأوان ، أرجوك |
Date prisa. Si vas ahora, no es demasiado tarde para cambiar tu destino. | Open Subtitles | أسرعي ، أذا ذهبتي الان لن يفوت الوقت لـ تغيري مصيرك |
El Grupo de Río no puede dejar de expresar su preocupación ante la posibilidad de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. | UN | ولا يفوت مجموعة ريو أن تعرب عن قلقها إزاء إمكانية حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي. |
Estos son los que faltan a todas sus citas programadas y echan a perder los mejores planes de libertad condicional. | TED | هذا النوع الذي يفوت مواعيده المجدولة مسبقًا والذي يفسد حتى أفضل خطط إطلاق السراح المشروط. |
Ni siquiera faltó a esa reunión para la graduación de la secundaria. | Open Subtitles | الإجتماع ذلك يفوت لم حتى هو الثانوية المدرسة من تخرجي أجل من |
Tal vez llegas a un punto en el que ya es muy tarde para tener sexo. ¿Entiendes? | Open Subtitles | ربما تصل إلى مكان ما من العلاقة حيث يفوت الآوان على ممارسة الجنس |
Eso fue hace 15 años, y aún no se ha perdido una carrera. | Open Subtitles | لقد مر على ذلك 15 عاما دون أن يفوت أي سباق |
Con ello no sólo se pierden ingresos fiscales, sino que se plantea un problema de seguridad internacional ya que estos contenedores sin inspeccionar pueden llevar cualquier carga. | UN | وهذا ما لا يفوت على الحكومة جانبا من إيراداتها فحسب، بل يمثل أيضا هاجسا أمنيا دوليا لأن مرور هذه الحاويات دون تفتيش يفسح المجال لتمرير أي شحنات أخرى. |
No me verá cuando logre avanzar al otro cinturón. se pierde todo. | Open Subtitles | أظنه لن يراني وأنا أفوز بالحزام إنّه يفوت كل شيء |
Mi delegación no puede menos que indicar que en el proceso de iniciar la reforma del Consejo se requiere, en todo caso, de una consulta abierta y universal. | UN | ولا يفوت وفــد بلدي أن يذكر أنه في العملية التي يستهل بهـــا إصلاح المجلس، هناك حاجة بالفعل ﻹجراء مشاورات مفتوحة وعالمية حول كل حالة. |
En mi juventud no fui muy buen atleta, y mi padre nunca perdió oportunidad para remarcarlo. | Open Subtitles | لم أكن أفضل الرياضيين خلال نشاتي و أبي لم يفوت اي فرصة ليشير الى ذلك |
Pero mi papá prefería morirse antes de perderse la graduación de sus pollos de la Academia del FBI. | Open Subtitles | لكن كان ابي يفضل الموت ولا يفوت رؤية اولاده يتخرجون من اكاديمية المباحث الفيدرالية |
Es decir, ahora no puede leer, está perdiendo muchas clases. | Open Subtitles | أعني, إنه لا يستطيع القراءة بشكل جيد الآن, وهو يفوت الكثير من الحصص الدراسية |
Evan no merece perdérselo porque tienes un problema conmigo. | Open Subtitles | إيفان لا يستحق بأن يفوت الحفلة لأن بيننا مشاكل |