Nunca había visto moverse así a ningún animal. ¡Hey miren, sólo matan! | Open Subtitles | لم أر حيواناً يفعل هذا من قبل إنهم يقتلون فقط |
Los que matan a los hombres, Mujeres y niños palestinos, ¿son inocentes? | Open Subtitles | أولئك الذين يقتلون الرجال الفلسطينيين النِساء والأطفال هل هم أبرياء؟ |
Aún queda el interrogante ¿por qué esos tipos están matando a estos tipos? | Open Subtitles | مازال هذا يطرح السؤال لماذا هؤلاء الناس يقتلون هؤلاء الناس ؟ |
Si la historia es algún indicador pueden matar a uno de tus hijos para obligarnos a cumplir sus demandas. | Open Subtitles | .. إن كان التاريخ يُعيد نفسه فربما يقتلون أحداً من أطفالك .. ليُرغمونا علي تنفيذ طلباتهم |
- matarán a mi hija si no me lo dices. - Basta. | Open Subtitles | سوف يقتلون إبنتى الصغيرة إن لم تخبريـنـى توقف عن هذا |
Aproximadamente 800 personas mueren cada mes como víctimas de minas terrestres que no han sido removidas y quizá hasta 2.000 personas resultan heridas o mutiladas. | UN | وتشير التقديرات إلى أن ٨٠٠ شخص يقتلون كل شهر بسبب اﻷلغام البرية التي لم تتم إزالتها، وربما يتأذى ويُعاق ألفا شخص. |
Los niños que escapan del reclutamiento forzado suelen ser perseguidos y castigados o asesinados. | UN | والأطفال الذين يهربون من التجنيد الإجباري كثيرا ما يلاحقون ويعاقبون أو يقتلون. |
Cazador furtivo es el que mata a los animales cuando está prohibido. | Open Subtitles | صيادون؟ هم اناس يقتلون الحيوانات في حين ان الامور ممنوعة. |
Es así como ellos lo llaman, cuando matan animales en la matanza. | Open Subtitles | هكذا كانوا يسمونه عندما كانوا يقتلون الحيوانات عندما كانوا يبنونه |
matan personas todo el tiempo. ¿Por qué estás interesado en este caso? | Open Subtitles | انهم يقتلون الناس طوال الوقت لماذا انت مهتم بالقضية ؟ |
No, lo sé, a veces los humanos simplemente se matan entre ellos. | Open Subtitles | نعم . لا اعرف احياناً البشر فقط يقتلون بعضهم البعض |
No es la primera vez que matan, y no será la última | Open Subtitles | إنها ليست أول مرة يقتلون فيها أناس ولن تكون الأخيرة. |
Normalmente las víctimas del ciberacoso se suicidan, no matan a otras personas. | Open Subtitles | عادة ضحايا التنمر السيبراني يقتلون أنفسهم و ليس الناس الآخرين |
Estos sudes son búhos nocturnos, acechando y matando a otros búhos nocturnos. | Open Subtitles | اؤلئك الجناة طيور الليل يتعقبون و يقتلون طيور ليلية اخرى |
Todos esos hombres tan viríles matando pero nunca hablando una palabra sobre ello, sólo se amparan tras su código. | Open Subtitles | كل هؤلاء المتحلين بالرجولة يقتلون و لكن لا احد يتحدث عن ذلك مجرد يختبئون خلف رمزهم |
¿Reunir hombres enfermos, engañándoles para que pensaran que estaban matando pedófilos cuando en realidad, están matando blanqueadores de dinero cuyos negocios usted codiciaba? | Open Subtitles | ، جمع رجال مرضى خداعهم وإقناعهم أنهم يقوموا بقتل مُغتصبين أطفال بينما هم في الواقع يقتلون رجال يعملوا بغسيل الأموال |
Me gusta matar personas y me gusta... hacer que personas, maten a otras personas. | Open Subtitles | بدون سخافات. انا احب قتل الناس, واحب جعل الاشخاص الاخرين يقتلون الناس |
Si siguen así se matarán entre sí. Le harán el favor a los vigilantes. | Open Subtitles | اذا استمروا في هذا الأمر، سيجنبون الجوالة المتاعب على الارجح يقتلون أنفسهم جميعا |
Aproximadamente 150 personas, la mayor parte de ellas civiles, mueren o resultan heridas cada semana debido a las minas terrestres. | UN | وهناك حوالي ١٥٠ شخصا - معظمهم من المدنيين - يقتلون أو يجرحون كل أسبوع بواسطة اﻷلغام البرية. |
Menos de nosotros somos asesinados, atacados, esclavizados, explotados u oprimidos por los otros. | TED | أقلة منا يقتلون الإهانة والاستعباد والإستغلال أو الإضطهاد من طرف الآخرين. |
Esto no es marihuana, Guch. Es coca. La gente mata por coca. | Open Subtitles | هذه ليست مخدرات، إنها كوكايين الأخوة يقتلون من أجل الكوكايين |
Me sorprende que los padres no maten a sus hijos más seguido. | Open Subtitles | انا متفاجئ من أن الوالدين لا يقتلون اطفالهم بصفة اكثر |
Te damos oportunidades que otros matarían por tener y tú las desperdicias por tus impulsos. | Open Subtitles | نحنُ نُعطيكَ فرصٌ الناس الأخرين قد يقتلون لأجلها و أنتَ تبذرهم هكذا بالإندفاع |
Pero ciertamente, en todo el mundo, la gente despechada mataría por amor. | TED | ولكن من المؤكد فى جميع أنحاء العالم أن الذين يواجهون بالرفض فى الحب يقتلون من أجله |
Los soldados dijeron que querían exterminar a los nande porque éstos anteriormente habían matado a sus compañeros combatientes. | UN | وأعرب الجنود عن رغبتهم في إبادة شعب الناندي، لأنهم هم الذين يقتلون رفاقهم من المحاربين. |
Quienes mataron a Rabin entonces, están ahora matando el proceso de paz, y matando a palestinos en la vía pública. | UN | من قتلوا رابين في ذلك الوقت هم الذين قتلوا عملية السلام وهم الذين يقتلون اليوم الفلسطينيين في الشوارع. |
Nosotros protegemos a los civiles; los terroristas árabes los asesinan. | UN | إننا نحمي المدنيين، والإرهابيون العرب يقتلون المدنيين. |
Así que hoy tenemos menos conflictos y muere menos gente. | TED | حسناً .. لدينا عدد خسائر مدنية اقل اليوم اي ان عدد اقل من الناس يقتلون |
Estos individuos no se contentaban con desvalijar a sus víctimas, sino que también mataban a inocentes e incendiaban vehículos. | UN | ولم يكن هؤلاء الأفراد يكتفون بالسلب، ولكنهم كانوا يقتلون الأبرياء ويضرمون النار في المركبات. |