Un griego. Algunos Dicen que es el hombre más sabio del mundo. | Open Subtitles | رجل يونانى , البعض يقولون أنه أعقل رجل في العالمِ |
Hoy todos Dicen que hizo muchas cosas malas. Admito que algo habrá de cierto. | Open Subtitles | واليوم يقولون أنه فعل أشياء سيئة بعض مما قالوه حقيقة والآخر خطأ |
Es un poco caro pero Dicen que se derrite en tu boca. | Open Subtitles | هو له منشار حاد ولكنهم يقولون أنه يذوب في فمك |
Dicen que usted puede comprar lo que desee en las calles de Bangkok. | Open Subtitles | يقولون أنه بإمكان المرء شراء أى شىء يريده من شوارع بانكوك |
La NASA dice que podría reposicionar el satélite... pero van a necesitar por lo menos dos órbitas para tenerlo encima de la zona. | Open Subtitles | وكالة الأمن القومى يقولون أنه قد يمكنهم إعادة مركزة القمر الصناعى لكن هذا سيستغرق على الأقل دورتين ليصبح فوق البحر |
¿Sabes algo? Dicen que un día a la vez da buenos resultados. | Open Subtitles | أتعرفين، يقولون أنه يوماً ما سيأتي يوم وتنفع كل الطرق |
Dicen que alguien tiene lo necesario para jugarlo o no lo tiene. | Open Subtitles | يقولون أنه إما يكون لدى الشخص المؤهلات للعبها أو لا |
El directorio está respirándome encima y Dicen que tengo que hacerlo para fin de mes. | Open Subtitles | الشركة تضغط عليَّ جداً و يقولون أنه يجب الانتهاء من ذلك آخر الشهر.. |
No hay nadie en casa, jefe. Los vecinos Dicen que salió hace una hora. | Open Subtitles | لا أحد في الداخل أيّها الرئيس الجيران يقولون أنه غادر قبل ساعة |
Porque Dicen que si te gradúas summa cum laude entonces, la vida es fácil. | Open Subtitles | لأنهم يقولون أنه إذا كان ممتاز مع مرتبة الشرف فستكون المعيشة سهلة |
Dicen que mientras Yash sermonea contra la superstición su novia es poseída por un espíritu. | Open Subtitles | يقولون أنه في حين ياش خطب على مكافحة الخرافات .. وتمتلك صديقته بروح. |
Personas con desorden de identidad corporal Dicen que nada más funciona, sólo la cirugía. | Open Subtitles | المصابون باضطراب سلامة شكل الجسد يقولون أنه لا شيء يفلح سوى الجراحة |
Y los vecinos Dicen que era un lugar donde se reunían adolescentes. | Open Subtitles | والجيران يقولون أنه كان مكانًا مفضّلاً لالتقاء مراهقين ها هنا |
Dicen que quema vivo al enemigo para honrar al Dios de la Luz. | Open Subtitles | يقولون أنه يقوم بحرق أعدائه أحياء من أجل شرف آله النور. |
La cosa es, que la gente con "adenoides" Dicen que en cinco años | Open Subtitles | ولو أنّ الأشخاص المصابين باللّحمية الأنفية يقولون أنه خلال خمس سنوات |
- No quieren hacerse responsables por un profesional independiente, Dicen que podría demandarnos. | Open Subtitles | إنهم لايريدون تحمل المسئولية. يقولون أنه بإمكانهم حينها مقاضاتنا لقيامنا بتعيينه. |
Dicen que CUANDO UNA NUEVA SUPREMA EMPIEZA A FLORECER, LA ANTIGUA SUPREMA EMPIEZA A DESVANECERSE. | Open Subtitles | يقولون أنه حين تبدأ ساحرة سامية جديدة في الإزدهار، تبدأ القديمة في الذبول. |
Dicen que cuando una nueva Suprema empieza a florecer, la antigua Suprema empieza a desvanecerse. | Open Subtitles | يقولون أنه حين تبدأ ساحرة سامية جديدة في الإزدهار، تبدأ القديمة في الذبول |
Mucha gente dice que una cosa de la que carecemos hoy es héroes. | Open Subtitles | كثيرا من الناس هذه الأيام يقولون أنه لم يعد هناك أبطال |
Dijeron que no hay nada de que preocuparnos aquí en el hospital. | Open Subtitles | يقولون أنه لا يوجد شيء ..تقلقين منه هنا في المستشفى |
Me han dicho que no puedo ir al baile de graduación si tengo un piercing en la nariz. | Open Subtitles | يقولون أنه لا يمكنني الذهاب للحفل الراقص إذا كان لدي حلية صغيرة في الأنف |
Decían que violaba los derechos de la gente, y los asesinos tienen derechos. | Open Subtitles | يقولون أنه إنتهك حقوق الناس هل ترى حتى القتلة حصلوا على حقوق , هااه ؟ |