"يقولون أنه" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Dicen que
        
    • dice que
        
    • Dijeron que
        
    • han dicho que
        
    • Decían que
        
    Un griego. Algunos Dicen que es el hombre más sabio del mundo. Open Subtitles رجل يونانى , البعض يقولون أنه أعقل رجل في العالمِ
    Hoy todos Dicen que hizo muchas cosas malas. Admito que algo habrá de cierto. Open Subtitles واليوم يقولون أنه فعل أشياء سيئة بعض مما قالوه حقيقة والآخر خطأ
    Es un poco caro pero Dicen que se derrite en tu boca. Open Subtitles هو له منشار حاد ولكنهم يقولون أنه يذوب في فمك
    Dicen que usted puede comprar lo que desee en las calles de Bangkok. Open Subtitles يقولون أنه بإمكان المرء شراء أى شىء يريده من شوارع بانكوك
    La NASA dice que podría reposicionar el satélite... pero van a necesitar por lo menos dos órbitas para tenerlo encima de la zona. Open Subtitles وكالة الأمن القومى يقولون أنه قد يمكنهم إعادة مركزة القمر الصناعى لكن هذا سيستغرق على الأقل دورتين ليصبح فوق البحر
    ¿Sabes algo? Dicen que un día a la vez da buenos resultados. Open Subtitles أتعرفين، يقولون أنه يوماً ما سيأتي يوم وتنفع كل الطرق
    Dicen que alguien tiene lo necesario para jugarlo o no lo tiene. Open Subtitles يقولون أنه إما يكون لدى الشخص المؤهلات للعبها أو لا
    El directorio está respirándome encima y Dicen que tengo que hacerlo para fin de mes. Open Subtitles الشركة تضغط عليَّ جداً و يقولون أنه يجب الانتهاء من ذلك آخر الشهر..
    No hay nadie en casa, jefe. Los vecinos Dicen que salió hace una hora. Open Subtitles لا أحد في الداخل أيّها الرئيس الجيران يقولون أنه غادر قبل ساعة
    Porque Dicen que si te gradúas summa cum laude entonces, la vida es fácil. Open Subtitles لأنهم يقولون أنه إذا كان ممتاز مع مرتبة الشرف فستكون المعيشة سهلة
    Dicen que mientras Yash sermonea contra la superstición su novia es poseída por un espíritu. Open Subtitles يقولون أنه في حين ياش خطب على مكافحة الخرافات .. وتمتلك صديقته بروح.
    Personas con desorden de identidad corporal Dicen que nada más funciona, sólo la cirugía. Open Subtitles المصابون باضطراب سلامة شكل الجسد يقولون أنه لا شيء يفلح سوى الجراحة
    Y los vecinos Dicen que era un lugar donde se reunían adolescentes. Open Subtitles والجيران يقولون أنه كان مكانًا مفضّلاً لالتقاء مراهقين ها هنا
    Dicen que quema vivo al enemigo para honrar al Dios de la Luz. Open Subtitles يقولون أنه يقوم بحرق أعدائه أحياء من أجل شرف آله النور.
    La cosa es, que la gente con "adenoides" Dicen que en cinco años Open Subtitles ولو أنّ الأشخاص المصابين باللّحمية الأنفية يقولون أنه خلال خمس سنوات
    - No quieren hacerse responsables por un profesional independiente, Dicen que podría demandarnos. Open Subtitles إنهم لايريدون تحمل المسئولية. يقولون أنه بإمكانهم حينها مقاضاتنا لقيامنا بتعيينه.
    Dicen que CUANDO UNA NUEVA SUPREMA EMPIEZA A FLORECER, LA ANTIGUA SUPREMA EMPIEZA A DESVANECERSE. Open Subtitles يقولون أنه حين تبدأ ساحرة سامية جديدة في الإزدهار، تبدأ القديمة في الذبول.
    Dicen que cuando una nueva Suprema empieza a florecer, la antigua Suprema empieza a desvanecerse. Open Subtitles يقولون أنه حين تبدأ ساحرة سامية جديدة في الإزدهار، تبدأ القديمة في الذبول
    Mucha gente dice que una cosa de la que carecemos hoy es héroes. Open Subtitles كثيرا من الناس هذه الأيام يقولون أنه لم يعد هناك أبطال
    Dijeron que no hay nada de que preocuparnos aquí en el hospital. Open Subtitles يقولون أنه لا يوجد شيء ..تقلقين منه هنا في المستشفى
    Me han dicho que no puedo ir al baile de graduación si tengo un piercing en la nariz. Open Subtitles يقولون أنه لا يمكنني الذهاب للحفل الراقص إذا كان لدي حلية صغيرة في الأنف
    Decían que violaba los derechos de la gente, y los asesinos tienen derechos. Open Subtitles يقولون أنه إنتهك حقوق الناس هل ترى حتى القتلة حصلوا على حقوق , هااه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus