Lionel Hurst, John W. Ashe | UN | انتيغوا وبربودا: ليونيل هيرست، جون و. آش |
À la 7e séance, M. Ashe a rendu compte du résultat des consultations du groupe de contact. | UN | وفي الجلسة السابعة تقدم السيد آش بتقرير عن مشاورات فريق الاتصال. |
M. Ashe a déclaré que cela faisait trop longtemps que l'on abordait les questions de l'environnement et du développement en séparant ces deux notions. | UN | وقال السيد آش إنه ولوقت طويل جداً كانت البيئة والتنمية تعتبران كما لو كانتا مسألتين منفصلتين. |
- Tu crois qu'Ash a peur que Beaver la drague encore comme dans les films ? | Open Subtitles | أتظنين أن آش قلقة من أن بيفر سيتحرش بها كما في أفلام المواعدة؟ |
T'as vu ses yeux ! Ash, j'ai peur, qu'est-ce qui lui est arrivé ? | Open Subtitles | هل رأيت عينيها ، آش أنا خائفة مالذي حدث لها ؟ |
latine et des Caraïbes sur l'élection de John Ashe comme Président de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale des Nations Unies | UN | بيان جماعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المتعلق بانتخاب جون آش رئيسا للدورة الثامنة والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة |
Le Président de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, Son Excellence John W. Ashe, s'adresse à la Commission. | UN | ألقى رئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة سعادة السيد جون آش كلمة أمام اللجنة. |
Le Président de la soixante-huitième session de l'Assemblée générale, Son Excellence John W. Ashe, s'adresse à la Commission. | UN | استمعت اللجنة إلى كلمة ألقاها رئيس الدورة الثامنة والستين للجمعية العامة، سعادة السيد جون و. آش. |
Je donne maintenant la parole à S. E. M. John William Ashe, Représentant permanent d'Antigua-et-Barbuda. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد جون وليم آش الممثل الدائم لأنتيغوا وبربودا. |
Lionel A. Hurst, John W. Ashe | UN | ليونيل أ. هيرست، جون و. آش أورغواي: |
3. En l'absence du Président, le Vice-Président, S. E. M. John W. Ashe (Antigua-et-Barbuda), a présidé la séance. | UN | ٣ - وفي غياب الرئيس، ترأس الجلسة نائب الرئيس، سعادة الدكتور جون و. آش )أنتيغوا وبربودا(. |
3. En l'absence du Président, le Vice-Président, S. E. M. John W. Ashe (Antigua-et-Barbuda), a présidé la séance. | UN | 3 - وفي غياب الرئيس، ترأس الجلسة نائب الرئيس، سعادة الدكتور جون و. آش )أنتيغوا وبربودا). |
22. A la 3ème séance de l'AGBM, le 7 août, M. John Ashe a présenté au Groupe son rapport sur les résultats des consultations informelles. | UN | ٢٢- في الجلسة الثالثة للفريق المعقودة في ٧ آب/أغسطس، عرض السيد جون آش على الفريق تقريره عن نتائج المشاورات غير الرسمية. |
Je veux pas mourir. Tu ne va pas me laisser, n'est-ce pas Ash ? | Open Subtitles | لا أريد الموت ، أنت لن تدعني آش أليس كذلك ؟ |
Il y a une route... mais les arbres, Ash... ils savent. | Open Subtitles | هنالك طريق الأثر ، لكن.. الأشجار آش إنهم يعرفون |
Ash est à l'hôtel, allons voir où il en est. | Open Subtitles | سنقابل آش في الفندق. سنرى ما لديه. إنتظرا. |
Ash est un génie s'il retrouve notre cible. | Open Subtitles | انت عظيم آش جيبز : سـيكون كذلك ان أرجع الهدف الى الشـاشـة |
Je dois le remettre dans la course. Ash te donne ça. | Open Subtitles | أعتقد أنني أحتاج أن أعيده الى طاقم الحيوانات الأليفة آش طلبت مني إعطائك هذا |
{\pos(202,220)}ou un très vieux sandwich jambon crevettes. {\pos(202,220)}Ash est à la recherche d'un nouveau mec ? | Open Subtitles | أو شطيرة لحم خنزير مع روبيان قديمة جدا إذا آش تبحث في السوق عن شاب جديد, ها؟ |
En tant qu'ancien Frêne et membre du clan Zamora, je vous rappelle qu'il s'est battu pour sauver des vies. | Open Subtitles | بصفتي آش سابق و عضو في عشيرة زامورا إسمحيلي أن أذكرك أن دايسون قد أنقذ حياة العديد |
On va y arriver, Aash. SUSAN BOYLE SANS EMPLOI, 47 ANS Vous ne vous attendiez pas à ça, pas vrai ? | Open Subtitles | "سنتجاوزه، "آش حلمتُ بحلمٍ في وقتٍ مضى عندما كان الأمل مرتفعاً والحياة تستحق أن نحياها |
Mais si la cendre épineuse est bénéfique, faites-le moi savoir. | Open Subtitles | لكن إذا نجح أمر "بريكلي آش"، ستعلمني بهذا؟ |
Et nous devons faire tout ça tout en passant le personnel, les gardes, les portes électroniques, et une barrière de sorbier. | Open Subtitles | وعلينا فعل كل هذا بينما نتجاوز الممرضين والحراس وأقفال الأبواب الكهربائية وحاجز من الـ"ماونتن آش". |
Il a souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs, et a remercié le Gouvernement thaïlandais d'accueillir cette réunion. | UN | ورحب السيد آش بجميع الأطراف والمراقبين معربا عن تقديره لحكومة تايلند على استضافة الجزء الأول من الدورة التاسعة لفريق الالتزامات الإضافية. |