ويكيبيديا

    "أبٍ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un père
        
    • pères
        
    • ayant droit
        
    • un papa
        
    Être un père potable pendant deux ans n'efface pas les 17 années où tu as été un père lamentable. Open Subtitles كما تعلم، سنتان من كونكَ أباً مقبولاً لا تعوّضان عن 17 سنة من أبٍ بائس.
    J'ai parlé a un père endeuillé aujourd'hui, troublé par le peu qu'il savait sur son fils Open Subtitles لقد تحدثت مع أبٍ كان مفجوعاً اليوم منزعجٌ حول حقيقة أنه لايعرف إلا القليل عن أبنه
    Dans le premier cri d'un nouveau-né, le courage d'un ami, les mains d'une infirmière ou d'un médecin, dans l'amour d'une mère ou d'un père. Open Subtitles بأول صيحة طفل، شجاعة صديق يد طبيب أو ممرضة حب أبٍ أو أم
    Oui, c'est ma façon de... passer une dernière fête des pères avec mon fils. Open Subtitles أجل , طريقتي... لكي أحظى بآخر يومِ أبٍ سعيدٍ مع ابني.
    La mère des enfants nés hors mariage de l'ayant droit perçoit une prestation équivalente à 60 % de la pension qui lui aurait été versée si elle avait eu la qualité de conjointe. UN وتحصل الأم لأطفالٍ ولدتهم خارج إطار الزوجية ومن أبٍ مؤمن عليه على استحقاقٍ يعادل نسبة 60 في المائة من المعاش الذي كانت ستتقاضاه لو كانت زوجته.
    Parce que pour moi, c'est le premier avec un père. Open Subtitles لأنّ هذا أول يوم أبٍ أقضيه مع أبي
    Ainsi, au lieu de tuer un père abusif, ce qui ne serait pas la meilleure chose à faire, nous rêvons que nous défenestrons notre patron. Open Subtitles فمثلاً، عوضاً عَن قَتل أبٍ متسلِّط الأمر الذي سيكونُ من المروِّع التعامُل معهُ نحلمُ أننا نُلقي مُديرنا من النافذة
    J'ai la sensation d'en avoir perdu la garde dans un divorce, et maintenant je suis comme un père battu. Open Subtitles أشعر أني فقدت وصايته في طلاق، والآن أنا مثل أبٍ مرهق.
    Mais avec un père comme ça, ça voulait dire que je devais être le parent responsable. Open Subtitles ولكن مع أبٍ كهذا عني أن أكون الوالده المسؤوله
    Mais un père laissera pas tomber son fils. Open Subtitles و لكن يستحيلُ على أبٍ أن يضحي بإبنه.
    Avec un père d'accueil indigne. Open Subtitles أبٍ بالتبنـي غير منـاسب
    J'ai chassé un frère qui m'accepte, pour un père adoptif qui m'a trahi. Open Subtitles "أبعدتُ أخاً يتقبّلني لأجل أبٍ متبنٍ خانني"
    Et avec un père comme le mien... j'ai été élevé avec le cricket dans le sang. Open Subtitles ...ومع أبٍ مثل أبي لقد تربيت مع لعبة الكريكيت في دمي
    Par exemple, les crimes d'honneur, commis en général par un frère, un père, un mari ou un autre membre masculin de la famille, constituent un moyen de restreindre les choix des femmes, dans leur sexualité mais également dans d'autres aspects de leur comportement, comme la liberté de circulation. UN فالجرائم المرتكبة باسم " الشرف " ، مثلاً، على يد أخٍ في العادة أو أبٍ أو زوجٍ أو ذكرٍ آخر من أفراد الأسرة، وسائل للسيطرة على خيار المرأة، لا في مجال الجنس فقط، وإنما في جوانب أخرى من جوانب السلوك، كحرية الحركة.
    Vous êtes comme un père pour moi. Open Subtitles لقد كنتَ بمثابةِ أبٍ لي
    Vous avez été comme un père pour moi. Open Subtitles لقد كنتَ بمثابةِ أبٍ لي
    Il était comme un père pour moi. Open Subtitles كان بمثابة أبٍ لي.
    et une longue série de pères. Open Subtitles آخر أبٍ من سلسلة الآباء الطويلة
    Bonne fête des pères. Open Subtitles عيدُ أبٍ سعيد يا أبي
    Joyeuse fête des pères. Open Subtitles -واضحٌ تمامًا . -يومٌ أبٍ سعيد.
    d) La mère des enfants nés hors mariage de l'ayant droit, si, à la date du décès, elle était célibataire ou veuve et vivait à la charge de l'ayant droit ; UN (د) الأم لأطفال مولودين خارج إطار الزواج من أبٍ مؤمن عليه، شريطة أن تكون غير متزوجة أو أرملة وقت حدوث الوفاة وتعيش على نفقة الشخص المؤمن عليه(128)؛
    C'est mon problème, mais elle peut pas grandir avec un papa heureux, câlin... et avec un papa sévère qui donne des leçons. Open Subtitles أعلم أنّها مشكلتي، لكن لا يمكن أن تكبر مع أبٍ حنون و آخر حزين و جادّ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد