ويكيبيديا

    "أتبع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • suivre
        
    • suivi
        
    • suivais
        
    • Suivez
        
    • suivrai
        
    • Suis
        
    • obéis
        
    • ordres
        
    • fais
        
    • je suive
        
    Mais je voudrais suivre les règles de cette importante commémoration et je demanderai que le reste de mes observations soit distribué aux membres. UN ومع ذلك، أريد أن أتبع الحدود الموضوعة لهذا الاحتفال الهام، ولهذا سأطلب أن توزع تعليقاتي الإضافية على الأعضاء.
    Je ne fais que suivre ce gars dans la voiture en bas du bloc. Open Subtitles أنا أتبع هذا الرجل الموجود في السيارة بالقـُرب من هذه البناية
    Que si je voulais la revoir en vie, je devrais suivre précisément ses instructions. Open Subtitles وأني لو اردت أن اراها ثانيةً فلابد أن أتبع تعليماته بالضبط
    S'il avait suivi la procédure, nous serions morts. Open Subtitles لو أتبع تلك القواعد اللعينة، لكنا جميعًا أموات الآن.
    Tout se passait bien, je suivais la procédure, et l'instant d'après, des ninjas à moto... Open Subtitles كل شيء طبيعي، أنّي فقط أتبع الإجراءات، والشيء التالي الذي أعرفه، النينجاعلىدراجاتهوائية..
    Vous Suivez l'itinéraire vers les soins intensifs comme plannifié. Open Subtitles أتبع المسار الى العناية المركزة كما خططنا
    Tu te pointes avec ton plan pensant que je suivrai tes ordres. Open Subtitles انت فقط تظهر أمامي الآن وتقول بأن لديك خـُطة وتتوقع مني أن أتبع تعليماتك
    Ils affirment que je Suis redevable à l'homme qui paie les factures. Tu l'es ? Open Subtitles سوف يدعون أنني أتبع الرجل الذي دفع الفواتير هل انت كذلك ؟
    Il faut suivre leurs règles, lire leurs livres, suivre leurs cours. Open Subtitles يجب أن أنصاع لهم , أتبع قواعدهم أقرأ كتبهم
    Comme je l'ai déjà indiqué, j'ai l'intention de suivre la procédure que je viens d'énoncer pour la troisième phase de nos travaux. UN وكما ذكرت آنفا، أعتزم أن أتبع الإجراء الذي حددته للتو بالنسبة للمرحلة الثالثة من عملنا.
    J'ai l'intention, avec l'accord des membres de la Commission, de suivre la procédure que je viens d'indiquer pendant la troisième phase de nos travaux. UN وأعتزم، مع موافقة اللجنة، أن أتبع هذا الأسلوب الإجرائي الذي أوجزته، في المرحلة الثالثة من عملنا.
    J'ai l'intention de suivre les précédents établis à la session de l'année dernière pour la prise de décision sur chacun des projets de résolution. UN وأعتزم أيضا أن أتبع السوابق التي بدأت خلال الدورة السابقة بالشروع في البت في جميع مشاريع القرارات.
    Avec l'assentiment de la Commission, j'ai l'intention de suivre cette procédure. UN وبعد إذن اللجنة، فإنني أعتزم أن أتبع هذا الإجراء المحدد.
    J'ai également l'intention de suivre le précédent créé lors des sessions antérieures, qui consiste à se prononcer sur tous les projets de résolution. UN وأعتزم أيضا أن أتبع السابقة التي بدأت في دورات سابقة بمباشرة البت في جميع مشاريع القرارات.
    Ils ont dit aussi long que moi suivi les directives ils le rapporteraient. Open Subtitles قالو طالمَا أنني أتبع التعليمَات سوف يعيدونَه،
    Je Suis venu ici ... pour vous dire que je l'ai suivi mon instinct, d'accord? Open Subtitles أتيت إلى هُنا... لأخبرك بأنّه يجب عليّ أن أتبع حدسي، تمام ؟
    J'ai suivi les pas de mon père en devenant votre chef, alors... Open Subtitles . والآن أنا أتبع خطى والدي وأصبحتقائدكم،لذا..
    Et si je te suivais, tu ouvres la marche ? Open Subtitles ماذا عن أتبع خطواتك؟ و أنت تقود الطريق
    Je suivais un régime très stricte, et il plaisante pas avec votre taux de sucre le sang. Open Subtitles لقد كنتُ أتبع حمية غذائيّة صارمة، وتعمل على العبث بنسبة السكّر في دمك.
    Si vous voulez faire tester un produit, Suivez la procédure. Open Subtitles إذا كان لديك مُنتج تُريد إختباره، عليك ملئ إستمارة و أتبع الأجراءات الروتينية.
    Anisia, je suivrai un régime différent de celui de mon oncle. Open Subtitles أنيسيا ، وسوف أتبع نظاماً مختلفاً عن عمي.
    J'obéis au commandant suprême, même si je ne Suis pas d'accord. Open Subtitles أنا أتبع القائد الأعلى حتى لو لم أوافقة الرأى.
    Je Suis les ordres de mon chef, mais seul moi revendique le sang sur mon épée. Open Subtitles كنت أتبع أوامر قائدي لكن أنا فقط من يحاسب على الدم لأن سيفي هو من قتل
    Je sais que vous voulez que je suive ma raison, mais je préfère avoir tort sur 12 pistes, que délaisser celles auxquelles je crois. Open Subtitles أعلم أنك تريدني أن أتبع قراراتي الشخصية ولكني قد أخطئ بأمر العشرات من الدلائل التي قد لا توصلني لِما أؤمن به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد