ويكيبيديا

    "أتعتقد أن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Tu crois que
        
    • Vous pensez que
        
    • Tu crois qu'
        
    • Vous croyez que
        
    • Tu penses qu'
        
    • Tu trouves
        
    • Pensez-vous que
        
    • Tu pense que
        
    • tu penses que
        
    • Vous croyez qu'
        
    • Vous pensez qu'
        
    • aurait
        
    • Vous trouvez
        
    • Crois-tu que
        
    • serait
        
    "Tu crois que les gens ont exactement ce qu'ils méritent ? Open Subtitles أتعتقد أن الناس بالخارج تحصل بالظبط على ما يستحقون؟
    Tu crois que permettre à Mère de rester sur Terre ne nous affecte pas tous ? Open Subtitles أتعتقد أن السماح لأمنا بالبقاء هُنا على الأرض لن يُؤثر علينا مُطلقاً ؟
    Vous pensez que c'est drôle que j'ai développé des sentiments. Open Subtitles أتعتقد أن من المضحك أنني تركت العنان لمشاعري؟
    Tu crois qu'il est trop tôt pour apprendre la table périodique des éléments ? Open Subtitles أتعتقد أن الوقت لم يحن بعد لتتعلم الجدول الدوري للعناصر الكيميائية
    On s'amusait, c'est tout. Vous croyez que c'est une fête ? Open Subtitles إننا فقط نقضى وقتاً ممتعاً أتعتقد أن هذه حفلة؟
    Tu penses qu'ils ont un flic dans leur poche ? Open Subtitles أتعتقد أن أحداً من مطبقي القانون يعمل لحسابهم؟
    Tu trouves que les queues au DMV sont longues ? Open Subtitles أتعتقد أن الطابور في مصلحة تعليم السياقة طويل ؟
    ... Tu crois que ça compte comme mon 199e accident ? Open Subtitles أتعتقد أن هذا يُعتَبر التحطّم رقم 199 بالنسبة لي؟
    Tu crois que y'a pas de lois dans ce pays? Open Subtitles أتعتقد أن بلدنا لا يوجد بها قانون ونظام؟
    Tu crois que le mec aux chiens pourrait se charger d'un cercle de jeu? Open Subtitles أتعتقد أن محب الكلاب يستطيع أن يتولى أمر لعبة الورقة هذه؟
    Tu crois que je pourrais avoir un autre taco ? Open Subtitles أتعتقد أن بوسعي الحصول على شطيرة تاكو أخرى؟
    Tu crois que c'est facile d'oublier ? Open Subtitles أتعتقد أن الأمر بتلك السهولة أن يدعك تذهب ؟
    Tu crois que celui qui a accédé à ce casier est celui Open Subtitles أتعتقد أن أى كان الشخص الذي اخترق تلك الخزانة هو نفس الشخص
    Vous pensez que Dieu était si désespérée pour vous de changer vos façons qu'il abattu tous ces gens innocents pour faire un point? Open Subtitles أتعتقد أن الله مستميت عليك لهذه الدرجة لتغير طريقك وقام بذبح كل هؤلاء الأبرياء ليثبت وجهة نظره ؟
    Vous pensez que les jardins sont un facteur de sélection? Open Subtitles أتعتقد أن الفناء عامل أساسي فى اختياره لضحاياه؟
    Vous pensez que vous pourriez arrêter d'être mon patron et juste être un ami? Open Subtitles أتعتقد أن تستطيع أن تتوقف عن كونك رئيسي و تكون صديقي فحسب؟
    Tu crois qu'un petit minable effrayé irait parler aux flics ? Open Subtitles أتعتقد أن صعلوكاً مرتعباً كهذا سيبلغ عنا الشرطة؟
    Parmi les déficits de confiance, cela vous paraît-il excessif? Vous croyez que cette confiance existe entre les trois partenaires? UN من بين أوجه انعدام الثقة، هل يبدو لك هذا مفرطا؟ أتعتقد أن هذه الثقة موجودة بين الشركاء الثلاثة؟
    Elle n'a pas de maison, Tu penses qu'elle a un dentiste ? Open Subtitles لا تملك مأوى ، أتعتقد أن لديها طبيب أسنان؟
    Tu trouves que se transformer en ce pseudo-humain est un don ? Open Subtitles أتعتقد أن التحوٌل لإنسان هجين يُعتبر هبة ؟
    "Pensez-vous que la femme d'un politicien important "sans antécédents politiques - "devrait se présenter comme procureur?" Open Subtitles أتعتقد أن زوجة سياسي شهير بدون أي اعتمادات سياسيه يجب أن تدير المكتب؟
    Tu pense que c'est ma première spéléologie dans une fontaine ? Open Subtitles أتعتقد أن هذه المرة الأولى باستكشاف نافورة؟
    tu penses que cette collecte va se faire toute seule ? Open Subtitles أتعتقد أن جمع التبرعات هذا سيقوم بتخطيط نفسه بنفسه؟
    Vous croyez qu'une fille des premières ne sait pas boire ? Open Subtitles ماذا؟ أتعتقد أن فتاة الدرجة الأولى لا تستطيع الشرب؟
    Vous pensez qu'on pourra récupérer de l'ADN? Open Subtitles أتعتقد أن بإمكاننا الحصول على الحمض النووي؟
    tu penses que le monde aurait été tellement mieux si Samuel Reston avait été élu ? Open Subtitles أتعتقد أن العالم سيصبح بحال أفضل لو أن سامويل رستن تم انتخابه؟
    Vous trouvez normal qu'un fou furieux qui massacre un jeune garçon sans raisons ait des droits ? Open Subtitles أتعتقد أن الأحمق الذي حطم قلب طفل له حقوق ؟
    Crois-tu que le mur suffit à te protéger des sauvages ? Open Subtitles أتعتقد أن هذا الجدار كافي لحمايتك من الهمج؟
    Penses-tu que ce serait osé de demander un dernier cadeau pour mon anniversaire ? Open Subtitles أتعتقد أن من حقّي طلب هديّة أخرى في عيد ميلادي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد