Oui, vous m'avez vendu un mobilier de cuisine l'an dernier. | Open Subtitles | أجل، لقد بعتني أثاث حجرة طعام العام الفائت |
Il a été informé à ce propos que le mobilier de bureau serait acheté sur place. | UN | وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة بأن أثاث المكاتب سيجري شراؤه محليا. |
Il n'y a donc pas eu d'achat de nouveau mobilier de bureau en 1993. | UN | ونتيجة لذلك، لم يحصل في عام ٣٩٩١ شراء أثاث مكتبي جديد. |
Les cellules étaient dépourvues de mobilier et de literie, et le sol pavé était couvert d'une épaisse couche de poussière. | UN | ولا يوجد أي أثاث أو مستلزمات نوم في الزنزانات، والأرضية المبلطة تكسوها طبقة سميكة من الغبار. |
Achat de meubles et de matériel pour le centre médical | UN | شراء أثاث وأجهزة لمركز المشيرفة الصحي في الأردن |
Le groupe de travail a conclu qu'il serait plus économique et plus pratique, tout en évitant les problèmes de compatibilité, d'acheter du mobilier et matériel de bureau et du matériel informatique à Bonn. | UN | وخلص الفريق العامل الى أن شراء أثاث وتجهيزات ومعدات حوسبة جديدة في بون سيكون أكثر فعالية من حيث التكاليف وأجدى عمليا وسيكون من شأنه أن يحول دون مشاكل المواءمة المحتملة. |
Un télécopieur; 2 téléphones portatifs; 12 radios portatives; 1 groupe électrogène; du mobilier de bureau; | UN | ١ آلة فاكس؛ ٢ هاتف قابل للحمل؛ ١٢ جهاز اتصال لاسلكي محمول باليد؛ ١ مولد؛ أثاث مكتبي. |
Le montant indiqué servira à financer l'achat de mobilier de bureau et d'équipements pour la Division des services de spécialistes. | UN | خصص مبلغ لشعبة الخدمات المتخصصة لشراء أثاث وتركيبات للمكاتب. |
mobilier de bureau et agencements | UN | أثاث المكاتب وتجهيزاتها الثابتة |
L'équipe a également conclu directement des marchés pour certains articles tels que le mobilier de bureau, le câblage des locaux et un réseau audiovisuel. | UN | ودخل فريق الانتقال في عقود مباشرة لاقتناء بعض المواد، مثل أثاث المكاتب وكوابل الاتصالات وشبكة الوسائل السمعية البصرية. |
L'équipe a également conclu directement des marchés pour certains articles tels que le mobilier de bureau, le câblage des locaux et un réseau audiovisuel. | UN | ودخل فريق الانتقال في عقود مباشرة لاقتناء بعض المواد، مثل أثاث المكاتب وكوابل الاتصالات وشبكة الوسائل السمعية البصرية. |
mobilier de bureau et agencements | UN | أثاث المكاتب وتجهيزاتها الثابتة |
Le Comité consultatif note également que le remplacement de véhicules et d'autres articles tels que le mobilier de bureau est nécessité pour l'essentiel par l'obsolescence du matériel en question. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك أن استبدال المركبات والعناصر الأخرى مثل أثاث المكاتب يحدث بصفة رئيسية بسبب البلى. |
Les murs étaient noirs d'humidité, de saleté et de moisissure, le sol était crasseux et la pièce était totalement dépourvue de mobilier et de literie. | UN | وجدران الزنزانة سوداء بفعل الرطوبة والقذارة والعفن، والأرضية قذرة، ولا يوجد أي أثاث أو مستلزمات نوم. |
Pour 2013, il est prévu de construire 30 000 salles de classe, 9 000 toilettes, et d'acheter 1 570 000 éléments de mobilier pour développer les activités éducatives. | UN | وهناك خطط لبناء 000 30 فصل دراسي و000 9 مرفق للصرف الصحي وشراء 000 570 1 قطعة أثاث لاستخدامها في المدارس بحلول عام 2013. |
D'autre part, les marchés de mobilier du plan-cadre d'équipement laisseraient la possibilité de racheter du mobilier plus tard. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن عقود أثاث المخطط العام ستسمح بشراء الأثاث مستقبلا. |
Avec tous ces chats, c'est une bonne idée de ne pas avoir de beaux meubles. | Open Subtitles | ، مع كل هذه القطط أنتِ حكيمة بأن لايكون لديكِ أثاث رائــع |
- Vous ne pouvez pas voler ces meubles. - J'ai besoin de ce canapé. | Open Subtitles | ـ لا يُمكنكِ سرقة أثاث المشفى ـ أنا أحتاج هذه الأريكة |
Comment Overton, un simple vendeur de meubles, est-il entré dans un dortoir fermé pour y voler vos ordinateurs avec une telle discrétion ? | Open Subtitles | فى منصف العمر ، تاجر أثاث يجتاز الأمن الى غرف نومكم يسرق الحواسيب ، بدون أن يكتشفه أحد؟ |
Ce montant doit permettre d'acheter du mobilier supplémentaire, destiné à l'ensemble de la zone de la Mission; | UN | رصد هذا الاعتماد لاقتناء أثاث اضافي للمكاتب لاستخدامه في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Le montant prévu doit permettre de remplacer du mobilier endommagé ou hors d'usage. | UN | يرصد اعتماد للاستعاضة عن أثاث المكاتب التالف أو غير الصالح للاستعمال. |
Ta mère voulait nous acheter un gros meuble, c'est ce que j'ai trouvé de plus gros qui aille chez nous. | Open Subtitles | تريدنا أمك أن نشتري قطعة أثاث حقيقية و هذا أكبر شيء وجدته يتناسب مع حجم شقتنا |
On avait envisagé au départ de renouveler le mobilier, ce qui faisait un montant de 771 000 dollars. III. Construction de locaux supplémentaires à usage | UN | وفي ذلك ابتعاد عن الافتراض الأصلي الذي يفيد بأن مبلغ 000 771 دولار كان سيسمح باقتناء أثاث جديد في معظمه. |
Mobilier, matériel et fournitures de bureau US$ 522 085 | UN | أثاث وأجهزة ولوازم مكتبية 085 522 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة |
Le HCR tente de résoudre ce problème au moyen d'un projet pilote prévoyant l'achat de fournitures scolaires et de matériel pédagogique. | UN | وتعالج المفوضية تلك القضية عن طريق مشروع رائد يتوخى توفير أثاث مدرسي ومواد للتدريس. |
Et je me demandais si vous pouviez appeler ces déménageurs ici, et prendre ce que vous voulez, et leur dire de donner le reste à un organisme de charité. Ce serait super. | Open Subtitles | خذوا ما تريدون من أثاث و أطلبوا من النَقَلة أن يعطوا الباقي لمؤسسة خيرية , ليكونن ذلك عظيماً |
Les ressources demandées doivent permettre de remplacer et de réparer, suite à l'usure normale, les moquettes, les tentures et les stores vénitiens dans plusieurs locaux du Siège ainsi que de retapisser le mobilier des salles de conférence; | UN | تتعلق الموارد المطلوبة بالبرنامج العادي لاستبدال وإصلاح السجاجيد والستائر الثقيلة والستائر الفينيسية في أماكن مختلفة في جميع أنحاء مجمع المقر وإعادة تنجيد أثاث غرف الاجتماعات؛ |