Je viens de le faire. Envoie la facture à mon assurance | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك للتو أرسلي الفاتورة الى تأميني الصحي |
Envoie juste les plans sur mon téléphone, et je bouge dès que je les ai. | Open Subtitles | فقط أرسلي المخططات إلى هاتفي وسأتحرك فور أن أحصل عليها |
Si tu ne veux pas que mes filles grandissent sans leur père, et toi veuve, Envoie l'argent tout de suite. | Open Subtitles | إذا لم ترغبي بأن يكبرن بناتك من دون أب إذا لم ترغبي بأن تكوني أرملة أرسلي المال حالا |
Envoie-moi tes informations de vol par texto et je serai là. | Open Subtitles | أرسلي لي رسالة عن معلومات رحلتك وسوف أكون هناك |
- Envoie-lui un SMS, alors. - Elle est un peu bizarre. | Open Subtitles | ــ أرسلي لها رسالة نصية إذاً ونبهيها ــ إنها غريبة الأطوار |
envoyez tous le monde. Le SWAT. Les négociateurs, TOUT LE MONDE ! | Open Subtitles | أرسلي الجميع قوات التدخل السريع و مفاوضي الرهائن، الجميع |
Envoyez-moi le dossier et dites-moi quand être au tribunal. | Open Subtitles | أرسلي لي ملف القضية وأعلميني متى أتجهز للذهاب إلى المحكمة |
Envoie les numéros de téléphone et les adresses d'Harold Ramsey et Ronald Underwood. | Open Subtitles | أرسلي عاوين الاتصال والارقام لي هارولد رامزي و هارولد اندوروود |
Je crois que le chauffeur est mort. Envoie quelqu'un pour le récupérer. | Open Subtitles | أعتقد أن السائق ميت، أرسلي بعض الأشخاص ليقوموا بنقله |
Bien, Envoie quelqu'un à Altantic city. | Open Subtitles | حسنٌ , أرسلي شخصاً ما إلى مدينة اتلانتيك |
Laverne, Envoie tous les appels vers Stan aujourd'hui. | Open Subtitles | لافيرن ، أرسلي المكالمات السهلة إلى ستان اليوم |
Commence le piratage mais Envoie l'info sur ces moniteurs. | Open Subtitles | البرنامج الرئيسي موجود هناك ابدئي عملية الاختراق ولكن أرسلي بعدها صور البث إلى هذه الشاشات |
Et si c'est maman, Envoie de l'argent, parce qu'on est des étudiants et on en a besoin pour les livres, et pour les surligneurs, et pour des nouilles, et pour les capotes pour avoir des relations sexuelles avec nos potes de classe. | Open Subtitles | و لو هذه أمي ، أرسلي المال لأننا طلاب الجامعة ونحن بحاجة إلى المال للكتب وأقلام التظليل و شعرية الرامين |
Alors Envoie l'argent à une oeuvre humanitaire, mais ne vas pas t'aventurer dans un trou paumé en Afrique juste pour te donner bonne conscience. | Open Subtitles | حسنا إذن، أرسلي المال وأعملي عمل خيري، مهما يكن لكن لا تزئري لبعض جحور البائسين في أفريقيا |
Envoie une infirmière avec des bassins. | Open Subtitles | أرسلي بعض المبولات مع إحدى الممرضات ، من فضلك |
Envoie-moi des photos haute résolution. - Je vois si je peux accélérer tout ça. | Open Subtitles | أرسلي لي بعض الصور عالية الدقة وسأرى لو كان بإمكاني إكتشافه |
Envoie-moi de la toile de jute et du double face. | Open Subtitles | أرسلي هُنا المزيد من الملابس وشريط مزدوج الوجهين. |
Envoie-lui des fleurs. Elles adorent ça. | Open Subtitles | أرسلي لها بعض الزهور فهن يحببن ذلك |
envoyez ça au service du personnel pour ajouter cette pièce à votre autorisation. | Open Subtitles | أرسلي هذه إلى إدارة شؤون الموظفين لإضافة رقم تلك الغرفة لتصريحك |
On m'attends sur le chantier du chemin de fer mais si je puis être de quelque consolation ou aide, Envoyez-moi chercher. | Open Subtitles | ينتظرونني في عمل سكة القطار لكن إذا كنت ترغبين بمواساة أو مساعدة ,أرسلي في طلبي |
Phoebe, si tu m'aimes, tu vas envoyer ce salaud directement en Enfer. | Open Subtitles | فيبي ، إذا كنت تحبيني أرسلي هذا المجنون السافل إلى الجحيم |
Tu restes ma fille. Voilà ce qu'on va faire. Tu m'envoies une invitation, je l'ouvrirai. | Open Subtitles | لا تزالين ابنتي فإليك ماذا عليك أن تفعلي أرسلي لي دعوة وأنا أفتحها |
Tu ne penses qu'à toi. Envoies-en une. Voici l'adresse. | Open Subtitles | تعيشين في عالمك الصغير أرسلي إحدى الفتيات الأخريات . |
Madame, Envoyez-lui au moins un message... | Open Subtitles | سيدتي، على الأقل أرسلي إليه رسالة |