Non, Je pense juste que son taux d'alcool dans le sang pourrait faire démarrer une tondeuse. | Open Subtitles | كلّا، إنّي أظنّ أنّ مستوى الكحول في دمه يُمكنه تشغيل آلة قصّ عشب. |
Ne me dis pas que c'est ce que Je pense. | Open Subtitles | رجاءً لا تخبرني أنّ الأمر سيؤول لحيث أظنّ. |
Je crois qu'il est temps qu'on s'occupe de ce petit problème. | Open Subtitles | أجل، أظنّ الأوان قد آن لنحلّ هذه المشكلة الصغيرة |
Je crois que ton oncle sait qu'on était ici hier soir. | Open Subtitles | أظنّ إنّ خالكِ يعرف بأننا كنّا هنا الليلة الماضية |
Je suppose que c'est à moi de faire la désactivation. | Open Subtitles | أظنّ إبطال الجهاز بات على عاتقي وحدي الآن. |
Je pense que c'est probablement vrai, mais il vous reste toujours un testament invalide. | Open Subtitles | أظنّ هذا صحيح أيضًا، لكن مازال باقي عندك وصيّة غير صالحة. |
J'imagine qu'à force de manger des vers de terre, tout a fini par se mélanger. | Open Subtitles | أظنّ أن في مكانٍ ما بعدما أكلت ديدان الأرض جسدي، بُعثت مُجدداً. |
Je pensais qu'elle était comme les autres femmes que cet homme gardait pendant quelques mois. | Open Subtitles | كنت أظنّ بأنّها مثل باقي النساء اللواتي يأتين لمدة شهرٍ وثم يرحلون |
Alors Je pense que cette compétition vient juste de devenir compétitive. | Open Subtitles | إذًا أظنّ أن هذه المسابقة أصبحت للتوّ أكثر تنافسية |
Je pense que 20 années c'est beaucoup pour des préliminaires. | Open Subtitles | أظنّ إنّ عشرون عاماً هي الكثير من المداعبة |
Je pense que son altesse devrait regarder dans le miroir. | Open Subtitles | أظنّ أنّ على صاحبة الجلالة النظر إلى المرآة |
Mais Je pense que nous savons tous qu'il y a quelque chose qui cloche ici. | Open Subtitles | و لكنني أظنّ إننا جميعاً نعرف بأنّ هنالك شيئاً ما خاطيء هنا |
C'est bien d'avoir rassuré tout le monde, mais Je crois pas à la blague. | Open Subtitles | أمرٌ رائع بأنّك هدّأتَ الجميع لكنّني لا أظنّ أن هذه مزحة. |
Je crois qu'il y a un raccourci pas loin d'ici. | Open Subtitles | أظنّ أنّ هنالك طريقاً مختصراً قبل البلدة القادمة |
Je crois que tu voulais t'enfuir et j'ai tout fait foirer. | Open Subtitles | أظنّ أنّك أردت أن تهرب وأنني أفسدتُ عليك الأمر |
Je crois que vous avez un grand talent, et je suis fier de reconnaître quand quelqu'un a ce talent. | Open Subtitles | أظنّ أنّ لديك موهبة عظيمة وأنا فخور لقدرتي على الملاحظة عندما يكون لدى أحدهم موهبة |
Je suppose que c'est un moyen de fêter notre apocalypse surnaturelle | Open Subtitles | حسنٌ أظنّ نهاية العالم على يد الخوارق مدعاة للاحتفال |
Bon, Je suppose qu'il faut qu'on aille dans une galerie d'art pour racheter un tableau. | Open Subtitles | حسنا، أظنّ أنّ علينا أن نذهب إلى معرض فنّ وشراء لوحة جديدة |
Mais avec le temps, j'imagine que tout le monde peut craquer. | Open Subtitles | ولكِن بمرور الوقت الكافي فأنا أظنّ بِأنّ الجميع ينهارون |
Je ne pensais pas y survivre, donc peu importe si je les envoyais ou non. | Open Subtitles | لم أظنّ أنني كنت سأنجو لذا لم يهم لو أرسلتها أو لا |
À ce titre, Je pense qu'il est grand temps de faire usage de ces possibilités. | UN | وبذلك، أظنّ أننا بتنا حالياً في وقت مناسب يقتضينا انتهاز هذه الفرص. |
Le proc a dû être impressionné par tes études bibliques. | Open Subtitles | أظنّ بأنّ المدّعي العام كان منبهراً بدراساتكِ للتوراة |
J'ai trouvé un chien. Je doute que ce soit important. | Open Subtitles | وجدت كلباً فحسب، ولا أظنّ أنّ لذلك مغزى |
Toute la considération que je croyais avoir à la Maison Blanche vient de partir en fumée. | Open Subtitles | كلّ اعتبار كنت أظنّ أني أحظى به من البيت الأبيض ذهب مع الدخان |