ويكيبيديا

    "أفضل ما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mieux que
        
    • mieux qu'
        
    • ce que
        
    • les meilleures
        
    • meilleur que
        
    • meilleure chose
        
    • meilleur moyen d'
        
    • la meilleure
        
    • les meilleurs
        
    • meilleure façon pour
        
    • ce qu'
        
    • maximum
        
    • de mieux
        
    • pas mieux
        
    • meilleur de
        
    Le mieux que je puisse faire est d'offrir des consultations externes. Open Subtitles أفضل ما أستطيع فعله هو عرض مراجعة عيادات خارجية
    Tout ce que je sais, cet accord est le mieux que je pourrais jamais avoir. Open Subtitles كلّ ما أعرفه، هو أنّ هذه الصّفقة هي أفضل ما سنحصل عليه
    Et j'ai commencé à voir mon père comme cet homme imparfait qui a fait du mieux qu'il pouvait, ce qui n'était pas énorme. Open Subtitles وبدأت أرى بلدي أبي لأن هذا الرجل معيبة الذين فعلوا أفضل ما في وسعه، الذي لم يكن كبيرا.
    C'est ce que les Nations Unies font le mieux et doivent continuer de faire. UN وهذا هو أفضل ما تفعله اﻷمم المتحدة، وما يجب أن تستمر في عمله.
    Il faut conserver les meilleures caractéristiques de la Commission des droits de l'homme, tel son engagement auprès de la société civile. UN ولكن يجب الحفاظ على أفضل ما لدى لجنة حقوق الإنسان من جوانب، مثل انخراطها مع المجتمع المدني.
    La conduite déshonorante est le meilleur que nous pouvons faire. Open Subtitles التسريح غير المشرف هو أفضل ما نستطيع تقديمه
    Et nous avons finalement décidés, Après beaucoup de délibérations, que la meilleure chose à faire fût de forcer les portes. Open Subtitles ثم قرروا أخيراً بعد مداولات طويلة أن أفضل ما يمكنهم فعله هو شق طريقهم للداخل بأنفسهم
    - Silva ne va pas attendre très longtemps - Je fais du mieux que je peux. Open Subtitles ـ سيلفا لن ينتظر أكثر من ذلك ـ أنا أفعل أفضل ما أستطيع
    Le mieux que vous puissiez faire est de poursuivre votre mission. Open Subtitles أفضل ما تستطيع القيام به هو الأستمرار في مهمتك
    Le mieux que vous pouvez faire est la tête vers le site de construction. Open Subtitles أفضل ما يمكن القيام به هو رأس العودة إلى موقع البناء.
    J'étais à la maison depuis 15 ans ... donc, c'est le mieux que je pouvais faire. Open Subtitles أجل، لقد كنت في البيت لمدة 15 سنة هذا أفضل ما أستطيع فعله
    On n'a pas trouvé mieux que Latif. Et on a cherché. Open Subtitles لطيف أفضل ما بأمكاننا أيجادهُ، لقد تحققنا من ذلكَ.
    Uh, le mieux que nous pouvons espérer c'est attraper le tueur. Open Subtitles أفضل ما يُمكننا أن نأمله هو القبض على القاتل.
    Le mieux qu'on peut faire c'est avec les caméras de l'hotel. Open Subtitles أفضل ما يمكننا فعله هو دخول إلى كاميرات الفندق
    Nous faisons, bien sûr, confiance aux trois coauteurs pour conduire des consultations et pour refléter du mieux qu'ils le peuvent le résultat de ces consultations. UN ونحن طبعا نثق بأن مقدمي مشروع القرار الثلاثة سيجرون مشاورات وسيجسدون، على أفضل ما يستطيعون، نتائج هذه المشاورات.
    Ils représentent ce que l'ONU fait de mieux. UN إنها تمثل الأمم المتحدة على أفضل ما تكون.
    Grâce à son réseau mondial, la société soutient et encourage les meilleures méthodes de communication améliorée et alternative. UN وتقوم المنظمة، من خلال شبكتها العالمية، بدعم وتشجيع أفضل ما يمكن من وسائل الاتصال المعززة والبديلة.
    Mais comme l'on dit, une pièce ou un roman où le suspense est maintenu jusqu'à la dernière minute est probablement le meilleur que l'on puisse trouver. UN غير أنه وعلى حد قولهم، فكل مسرحية أو رواية تترك المتابع مترقباً حتى الآخر قد تكون هي أفضل ما تجده معروضاً في السوق.
    Il est des situations où la meilleure chose à faire est de ne rien faire. Open Subtitles هذه أحد الأوقات حيثث أفضل ما يمكنك فعله هو ألا تفعل شيئا
    L'État partie est convaincu que le meilleur moyen d'amener les membres de l'appareil judiciaire à être attentifs aux questions de genre est de les former et de les informer en permanence. UN وتعتقد الدولة الطرف أن التوعية المستمرة هي أفضل ما يخدم مراعاة التمايز بين الجنسين والوعي به في القضاء.
    Il dit que la meilleure partie à manger sur l'humain, c'est celle-ci. C'est tendre. Open Subtitles ‫يقول إن أفضل ما يؤكل في الرجل ‫هو هذه، إنها لينة
    Il importait en particulier que les mesures de conservation et de gestion reposent sur les meilleurs avis scientifiques disponibles. UN ومن الأهمية بمكان أن تكون تدابير الحفظ والإدارة قائمة على أفضل ما هو متاح من المشورة العلمية.
    2. Réaffirme également que la meilleure façon pour la Sous-Commission de seconder la Commission est de lui soumettre: UN 2- تؤكد أيضاً من جديد أن اللجنة الفرعية يمكن أن تساعد لجنة حقوق الإنسان أفضل ما تكون المساعدة عن طريق تزويدها بما يلي:
    Mon opposant est assez désespéré si c'est là ce qu'il a pu trouver de mieux. Open Subtitles خصومي يائسون للغاية هل هذا أفضل ما يمكن أن يأتوا به ؟
    Tous les habitants de la planète méritent que nous fassions pour eux le maximum. UN وشعوب العالم تستحق أفضل ما يمكن أن نقدمه.
    Dans tous les cas, vous devriez signer l'accord, parce que vous n'aurez pas mieux. Open Subtitles وفي كلتا الحالتين، أقترح أن توقع هذا الاتفاق لأنه أفضل ما ستحصل عليه إطلاقاً
    Et on ne peut que lui donner le meilleur de nous. Open Subtitles وكل ما يمكنا فعله أن نعطيه أفضل ما لدينا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد