"أقصد" - قاموس عربي فرنسي

    ويكيبيديا

    "أقصد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Je veux dire
        
    • Enfin
        
    • voulais
        
    • vouloir
        
    • pas
        
    • est
        
    • voulu
        
    • Ce
        
    • pensais
        
    • parlais
        
    • c'
        
    • intention
        
    • Je parle
        
    • pense
        
    • je veux parler
        
    Je veux dire, s'amuser n'est pas aussi important que d'être là pour les gens qui compte vraiment pour toi. Open Subtitles أقصد , الاستمتاع ليس قريبا , كأهمية كونك جيدا مع الناس الذين يهتمون بك حقا
    Non, Je veux dire, j'ai Amanda en ligne. Elle nous appelle. Open Subtitles كلا، أقصد حصلت على مكالمة منها إنها تتصل بنا
    Je veux dire, je ne t'ai pas fais paniquer lorsque j'ai parlé de l'appartement hier? Open Subtitles أقصد أنّي لم أُجفلك حين فاتحتك بأمر الشقّة ذلك مؤخّرًا، أليس كذلك؟
    c'est une atteinte à ma vie privée, Enfin tu comprends. Open Subtitles إنه مثل التعدي على خصوصياتي, تعرف ما أقصد
    Je ne voulais pas interrompre, mais je voulais vous parler. Open Subtitles لم أقصد المقاطعه ولكنني كنت أريد التحدث إليك
    Je suis confus. Je veux dire, tu voulais ça autant que je le voulais. Open Subtitles انا مشوش ، أقصد أردت أنتِ ذلك قدر ما أردته أيضاً
    Je veux dire, je peux vous brancher à la machine, mais ça ne donnera rien, sauf si vous faites l'amour. Open Subtitles أنـا أقصد أنه بإستطاعتي وصلكِ بالآلة، لكن هذا لن يعني شيئـاً إلاّ إذا قمت بممارسة الجنس.
    Je veux dire, un diner avec les amis c'est une chose, mais c'est trop. Open Subtitles أقصد , العشاء مع أصدقائك أمر واحد ولكن هذا كثير جداً
    Uh... Je veux dire, c'est juste qu'il... n'a toujours pas commencé à chercher un boulot. Open Subtitles أقصد الأمر فقط أنه لم يبدأ في البحث عن وظيفة حتي الآن
    Je veux dire, tu n'as pas utilisé ma technique bonbon? Open Subtitles أقصد , ألم تستخدمِ أسلوب الحلوي الخاص بي؟
    Et par connaitre Je veux dire que nous avions un arrangement professionnel. Vous me suivez ? Open Subtitles وعندما أقول أني أعرفها أقصد أنه كان بيننا صلة مهنية معينة كما تعرف
    Je veux dire, avez vous déjà vu un flic avec un cul pareil ? Open Subtitles أقصد ، هل سبق وأن رأيت شرطي بمثل هذه الموخرة ؟
    Je veux dire, si nous allons nous marier, nous devons prendre ces décisions ensemble. Open Subtitles أقصد , إذا كنَّا سنتزوج فيجب أن نتخذ هذه القرارات معاً
    Enfin, je sors souvent le soir, mais oui, Ce soir aussi. Open Subtitles أقصد انا أخرج معظم الليالي لكن نعم الليلة أيضا
    J'y suis ! Enfin, non. Je veux dire, j'ai internet. Open Subtitles ولجت، أقصد خرجت، أقصد لديّ اتّصال بشبكة المعلومات.
    Désolé, je ne voulais pas te mettre mal à l'aise. Open Subtitles آسفة. لم أقصد أن أجعلك تفكرين في الموضوع
    J-je ne voulais pas t'effrayer, mais je ne peux plus t'aider. Open Subtitles لا أقصد إفزاعك لكن لا استطيع مساعدتك بعد الآن
    Sans vouloir être indiscret, ça ne fait qu'une semaine et tu es sous pression, mais... Open Subtitles لا أقصد إزعاجكِ أعلم أنه قد مضى اسبوع وأنتِ تحت ضغط كبير
    La deuxième question, qui est secondaire, a trait à sa synchronisation. UN والمسألة الثانوية تتعلق بتزامنها، وذلك ما أقصد بالنقطة الثانية.
    Je suis vraiment désolée. Je n'ai jamais voulu qu'il arrive malheur à toi ou ta famille. Open Subtitles إنّي آسفة من صميمي، لم أقصد أن يُلم أيّ أذى بك أو بأسرتك.
    Je voulais dire blanc. Ce n'est pas comme une couche. Open Subtitles أقصد نبيذا أبيض، انه ليس كمثل غطاء السرير
    Au départ, je pensais t'affecter à la billetterie, mais j'ai pensé qu'avec quelques cours sur l'art de la mousse, tu pourrais très bien agir être un homme, un vrai... pardon... une femme Open Subtitles لكن خطر ببالي، بعض الدروس في فن تحضير الرغوة قد تكوني إضافة كبيرة معذرة، أقصد كامرأة
    - Hé, quand j'ai dit qu'on devait se soutenir, je parlais aussi des infos, et il ne t'a pas convoqué à la 1re heure pour rien. Open Subtitles أنه يجب علينا ان نكون بجانب بعض, كنت أقصد المعلومات أيضاً ولم يقم المحامي بطلبك هذا الصباح من أجل لا شيء
    c'est la nature humaine de faire de la lèche à son supérieur, chier sur sur ses inférieurs et mépriser ses égaux. Open Subtitles أقصد , أنها الطبيعة البشرية , أنت تمدح الناس الأعلى منك الهراء تلك التي أسفلك وأنقاص التساوي
    Je n'avais pas l'intention de casser ton truc de palmier. Open Subtitles لم أقصد كسر طبق الزجاجي المرسوم عليه نخيل
    Je parle de la façon dont elle m'a regardé Ce matin. Open Subtitles إنني أقصد النظرة التي رمقتني .بها زوجتي هذا الصباح
    Je ne voudrais pas vous apprendre votre travail. Mais, je pense que vous faites fausse route. Open Subtitles أسمعي, لآ أقصد أن أملي لكِ عملكِ لكن أعتقد بأنكِ تشحنين الشجره الخطأ
    je veux parler ici de l'égalité des sexes et de l'autonomisation des femmes. UN وأن أقصد موضوع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد