je suis ici, en train de regarder un viel édifice. | Open Subtitles | أنا أقف هنا أنظر إلي هذه البناية القديمة. |
Je crois que je suis supposé rester ici et vous rassurer. | Open Subtitles | أعتقد أنني من المفترض أن أقف هنا و أطمئنكم. |
je me tiens juste devant vous, et vous ne devriez pas me laisser partir. | Open Subtitles | أنا أقف أمامكِ مباشرة ، ولا يجب عليكِ أن تتركينى أذهب. |
j'ai le privilège de me trouver à sa tribune en cette occasion prometteuse. | UN | ويشرفني أن أقف على منصة هذا الصديق الخاص في هذه المناسبة الجليلة. |
Dans ce contexte, je vais d'emblée m'arrêter sur ce dernier point. | UN | وفي هذا الصدد اسمحوا لي بداية أن أقف عند هذه النقطة الأخيرة. |
Tu vois, c'est l'avantage que j'ai de me tenir là et que vous soyez enfermés ici | Open Subtitles | في الواقع لا أصدقك، ما أجمل أن أقف هنا و أنت مسجونة هناك |
Vous attendez pour avoir mon assurance, et je suis là, papotant comme une idiote | Open Subtitles | انت في انتظار بطاقة التأمين خاصتي وأنا أقف هنا وأثرثر كالحمقاء |
je suis là parce que le cube parfait, qui ne fait rien, est sur le point d'être le plus grand flop individuel dans l'histoire de l'ordinateur personnel. | Open Subtitles | أقف إلى جانبك لأن ذلك المكعب المثالي الذي لا يقوم بأيّ شيء على وشك أن يصبح أعظم فشل في تاريخ الحواسب الشخصية |
Donc de là où je suis, tu es à une étape d'être ce que tu veux. | Open Subtitles | , ولذلك من حيث أقف . أنت تقترب خطوة للحصول على ما تريد |
j'étais perdue, mais, votre honneur, je me tiens devant vous aujourd'hui, prête à accepter la punition qui vous semblera la plus juste. | Open Subtitles | كنت ضائعة، لكن يا حضرة القاضي أنا أقف أمامك هنا اليوم مستعدة لتقبل أي عقوبة تظنين أنها ضرورية |
et je me dirige vers quelque chose auquel je ne vais pas survivre, mais je me tiens là, avec toi, | Open Subtitles | وأنا متجهة إلى شيء أنا ربما لن البقاء على قيد الحياة، ولكن أقف هنا معكم، و |
Grand Pharaon, je me tiens à l'ombre de votre justice. | Open Subtitles | أيها الفرعون العظيم إننى أقف فى ظلال عدالتكم |
j'aimerais comprendre quelque chose si j'avais organisé l'assassinat du roi, j'aurais fait en sorte de ne pas être vers lui ébahis comme un idiot lorsqu'il s'étouffait. | Open Subtitles | أحب أن أفكرـ لو كنت أخطط من أجل اغتيال ملكيّ سأخطط بطريقة لا تجعلني أقف مُتهماً وأحدق كالأحمق عند موت الملك. |
La plupart du temps, j'étais à ta place donc je sais comment ça fonctionne. | Open Subtitles | بسالف الأيام, كنت أقف حيث تقف, لذلك أعرف كيف سيمضي الأمر, |
Je vais rester dans la cour intérieure tous les jours de 17h à 20h pour te faire des signes. | Open Subtitles | سوف أقف فى ذلك الفناء كل يوم من الساعة 5 الى الساعة 8 ألوّح لك |
j'étais à cinq ou six mètres d'eux, je m'en grillais une. | Open Subtitles | كنت أقف في الخلف بمسافة لاتزيد عن عشرون قدمًا |
S'il a inspiré une telle loyauté, je suis honoré... de me tenir devant vous. Je ferai mon possible pour me montrer digne... de votre allégeance. | Open Subtitles | لكن إنّ كان هوَ من أوحَ بهذا الولاء، فأنا أشعر بالتواضع كوني أقف أمامكم، سأفعل أيّ شيء كي أبرّر ولائكم |
Mon principal m'a demandée de me lever devant toute l'école, et être l'icône du traumatisme. | Open Subtitles | المدير طلب مني أن أقف أمام المعهد بأجمعه و أكون مثال للفتيات |
je reste au milieu de la salle et je dis rien. | Open Subtitles | فأنا أقف فقط في منتصف الغرفة ولا أقول شيئاً |
j'ai le droit de venir à la barre et donner ma version, quelle qu'elle soit. | Open Subtitles | لدي الحق في أن أقف في المنصة وأقول قصتي , مهما كانت |
Ces airs sûrs de vous, ça prend avec votre père, avec moi, ça ne marche pas. | Open Subtitles | يمكن تحكمك في الأمور يخدع والدك و لكن لن يجعلني أقف مكتوفة اليدين |
Tu m'excuseras si je n'attends pas ton accord. | Open Subtitles | إذن ستسامحينني إن لم أقف مكتوف الأيدي وأنتظرك لتقعي علي بالكلام |
C'est pourquoi je me trouve ici, ce soir. | Open Subtitles | كان ذلك هو السبب في أنني أقف أمامك هذا المساء |
C'est un privilège pour moi d'avoir pris la parole devant l'Assemblée générale et de transmettre le message de la Nouvelle-Zélande à cette instance. | UN | لقــد كــان امتيازا لي أن أقف أمام هذه الجمعيــة اليــوم وأحمل رسالة نيوزيلندا إلى هذا المحفل. |