j'ai bien fait de pas me teindre les cheveux hier soir. | Open Subtitles | من الجيد أنّني لم أقم بصبغ شعري ليلة البارحة |
je ne l'ai pas insulté. j'ai juste dit la vérité. | Open Subtitles | لم أقم بإهانته, لقد كنت أقول الحقيقة فقط |
Oh, tu vois, c'est pour ça que je fais pas de thérapie familiale. | Open Subtitles | أترين، لهذا السبب أنا لم أقم بالعلاج العائلي |
Tu me fais regretter de l'avoir tuer. | Open Subtitles | تجعلني أتمنى لو لم أقم بأطلاق الرصاص عليه |
je ne l'ai jamais été sous-évaluées de plus de de quatre des gens au collège. | Open Subtitles | لم أقم قط بالتعرض للهجر من أكثر من أربعة أشخاص في الجامعة |
Vous pouvez me croire ou non, mais je vous dit que je n'ai rien fait. | Open Subtitles | ،يُمكنكَ تصديقُ ذلك أم لا .لكنني أؤكدُ لك بأنني لمْ أقم بشيء |
En fait, je ne vous ai pas vraiment invité. | Open Subtitles | في الواقع، لم أقم بدعوتك، لقد دخلت، وجلست على الكرسي. |
Ne me dis pas comment jouer mon rôle avant même que je n'ai fait une scène. | Open Subtitles | لا تخبريني كيف أقم بعمل شخصيتي قبل أن أمثل مشهداً واحد |
Il a dit que si je ne le faisais pas, il reviendrait me hanter. | Open Subtitles | قال بأنه إن لم أقم بالإعتناء بكِ فسيعود من الموت ويطاردني |
j'ai pas vraiment réussi au Blackjack lors de la soirée casino. | Open Subtitles | أنـا لم أقم بعمل جيّد بليلِة الكازينو ولعبة القمـار. |
Si j'ai examiné la situation des droits de l'homme, je n'ai pas entrepris d'activité d'établissement des faits pour les raisons suivantes. | UN | ولئن حققت في حالة حقوق الإنسان إلا أنني لم أقم بتقصي الحقائق للسببين التاليين. |
j'ai raté la dernière réunion. | Open Subtitles | وأنا لم أقم بالذهاب إلى الإجتماع السابق أيضاً |
Mauvaises, je n'en fais plus, j'ai trop peur. | Open Subtitles | سئية، ولم أقم بفحوص جديدة مؤخراً. أصابني الهلع. |
je ne veux pas arriver à l'âge de 40 ans me demandant pourquoi je n'ai pas fais ça plus tôt. | Open Subtitles | لا أريد أن أندم بعد 40 سنة ، لماذا لم أقم بذلك بوقتٍ أبكر |
Je n'ai pas fais cette prise de contrôle tout seul, papa, d'accord ? | Open Subtitles | أنا لم أقم بمحاولة الإستحواذ بمفردي يا أبي |
Si, bien sûr, mais je ne l'ai jamais fait, parce que c'est contre les règles. | Open Subtitles | بلى، فكرت في ذلك، ولكني لم أقم بهذا، لأنه كان ضد القواعد. |
Je suis contente que tu sois là. Tu peux changer l'heure sur mon micro-ondes ? je ne l'ai jamais changée. | Open Subtitles | في الواقع أنا مسرورة لأنك هنا هل يمكنك التأكد من المايكرويف أنا لم أقم بتغيير الساعة |
Oui, mais à part ça, je n'ai rien fait de mal. | Open Subtitles | نعم ولكن باستثناء هذا لم أقم بأي أمر خاطئ |
Monsieur, je ne vous ai pas invité parce que, et ne le prenez pas mal, je vous hais. | Open Subtitles | سيدي، لم أقم بدعوتك لأني، و رجاء لا تفهم هذا بطريقة خائطة، أشمئز منك |
Je vais repenser à tout ce que j'ai fait et pas fait et bouffer du regret. | Open Subtitles | سأجلس وأفكر بالأشياء التي قمت بها والأشياء التي لم أقم بها .. وأندب حظي بشأنها ،حسنٌ ؟ |
je ne faisais pas, "Tant qu'il y aura des hommes", même si c'est un très, très bon film. | Open Subtitles | لم أقم بتصوير فيلم من هنا إلى الأبد، على الرغم من أنّه ممتاز, فيلم ممتاز. |
Je n'ai jamais pris de décision importante dans ma vie sans consulter Madame Xing. | Open Subtitles | لم أقم بـ قرار مهم في حياتي بدون إستشارة مادام شينق |
Alors il doit savoir que vous devriez arrêter et me laisser faire mon travail. | Open Subtitles | أذاً , أنت تعلم أن الأفضل أن تتراجع وتدعنى أقم بعملى |
Je la regarderais ouvrir ses cadeaux si je ne devais m'occuper de ce bordel. | Open Subtitles | سأكون هنا لمشاهدتها تفتح هداياها لو لم أقم بتصحيح هذه الفوضى |