ويكيبيديا

    "أكلم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • appeler
        
    • parler
        
    • appelle
        
    • parle
        
    • parlerai à
        
    • parlé
        
    • parlais
        
    • Passe-moi
        
    • appellerai
        
    Et je n'ai pas à appeler moi-même Ouais, je raccroche Open Subtitles لست مضطراً لأن أكلم نفسي أجل انتظر قليلاً
    Alors dois-je appeler directement leur éditeur ou juste laisser quelques messages sur leur site ? Open Subtitles ستود مجلة العروض العلمية أن تسمع عنه هل أكلم محرريهم مباشرة أم أترك لهم بعض رؤوس الأقلام وحسب على موقعهم على الانترنت؟
    Et elle me voit parler d'une voie humaine à ces gosses et elle suppose immédiatement... que quelque chose de mal va se passer. Open Subtitles وهي تراني أكلّم الأطفال بطريقة إنسانية، فتظن على الفور بأن ثمة خطباً في ذلك
    Si je suis trop jeune pour décider à qui je peux parler, alors je suis probablement trop jeune pour cuisiner. Open Subtitles إن كنتُ صغيرة على تقرير من أكلّم فلعلّي صغيرة على الطبخ أيضاً
    Je t'appelle parce que je t'ai pas laissé de messages, pour pas que tu t'inquiètes. Open Subtitles أكلم بسبب أنني لم أترك لك أي رسالة، ليس بسبب جعلك تقلق
    Et non, je ne parle pas toute seule Car je sais que, tu peux et veux m'écouter. Open Subtitles ولا، لستُ أكلّم نفسي لأنّي أعرف أنّك تستطيع وأنتَ فعلاً تسمعني
    Tu as dit que je pouvais seulement appeler les amis et la famille. Open Subtitles انتي قلتي انني استطيع ان أكلم اصدقائي و عائلتي فقط
    Ça sonne alors que je ne lui ai pas dit qui appeler. Open Subtitles التليفون بيرن وماقولتلهاش أنا عاوزه أكلم مين
    Donne-moi de la monnaie, je veux appeler maman. C'est quoi le numéro? Open Subtitles إننى أريد أن أكلم امى فى المستشفى، أعطنى رقم تليفونها
    Je peux avoir la liste des églises du Comté de San Miguel si vous me laisser téléphoner et appeler le diocèse... Open Subtitles يُمْكِنُني أَنْ أُحضر قائمة للكنائسِ في سان ميجيل إذا تَركتَني أكلم ألارشيد
    C'est top. Je dois appeler le groupe. Nous devons répéter. Open Subtitles هذا حدث ضخم جداً يجب عليّ أن أكلم الفرقة، يجب علينا التدرب
    Si je parlais divorce avec mon imam, et te disais ne pas pouvoir t'en parler, Open Subtitles حسناً، لو كنتُ أكلّم إمامي عن الطلاق وقلتُ بأنّي لا أستطيع إخبارك بالسبب
    Si vous me dites que je dois parler à Tara-- Open Subtitles لو تقصدين بكلامك أنني ..(أحتاجُ بأن أكلّم (تارا
    Je dois parler au ministre. Open Subtitles عليّ أن أكلّم وزير الحرّبِ أوّلًا.
    Tu m'entends parler à ma défunte amie. Open Subtitles لقد سمعتني أكلّم خليلتي المرحومة
    Laissez-moi la voir de suite, avant que j'appelle vos supérieurs pour leur dire que vous faites cavalier seul à mi-temps en tant que détective privé. Open Subtitles دعنى أراها الأن , قبل أن أكلم رؤسائك وأخبرهم أنك تعمل بشكل مستقل كعميل خاص بدوام جزئي
    On va [ BURPS ] probablement avoir le répondeur puisque, vous savez, je m'appelle moi-même. Open Subtitles ستذهب للرسائل الصوتية على الأرجح بما أنني أكلم نفسي كما تعلمان.
    Ce qui me fait penser, pourquoi j'appelle un salon de coiffure pour dire : Open Subtitles مما يجعلني اتساءل :لماذا أعلي ان أكلم صالون حلاقة و أقول لهم
    Pourquoi tu n'attendrais pas dehors pendant que je parle à ton père ? Open Subtitles لمَ لا تنتظرين في الخارج بينما أكلّم والدكِ
    Je parlerai à qui je veux. Le trottoir t'appartient pas. Open Subtitles سوف أكلم من أريد أن الرصيف لا يخصك
    Bien, j'ai parlé de toi à quelques collègues, et il y a cette ouverture au service juridique. Open Subtitles حسنا , أنا كنت أكلم بعض زملائي عنك وهناك هذا الاحتفال من اجل محاميين جدد
    Je rappellerai. Je parlais aux médecins. Ils ont cerné le problème. Open Subtitles سأعاود الاتصال، كنت أكلم الأطباء، عرفوا المشكلة
    Sam Rothstein. Passe-moi Ginger. Open Subtitles هذا سام روذستين,اريد أن أكلم جنجر ضعها على الهاتف
    Va attendre dans l'aire de massage, et j'appellerai quelqu'un pour prendre soin de ton genou. Open Subtitles ............ لماذا لا تنتظرى فى منطقة التدليك و وسوف أكلم أحد لكي يهتم بركبتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد