ويكيبيديا

    "ألغام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mines
        
    • mine
        
    • déminage
        
    • minées
        
    • zones
        
    • miné
        
    • type
        
    • mineur
        
    Certains champs de mines antichar et certains champs de bataille devraient être nettoyés en priorité par rapport à certains champs de mines antipersonnel. UN فهناك حقول ألغام مضادة للدبابات وميادين قتال ذات أولوية عالية تفوق الأولوية الممنوحة لبعض حقول الألغام المضادة للأفراد.
    v) Surveillance et sécurité des champs de mines renfermant des mines autres que les mines antipersonnel; UN رصد حقول الألغام التي تحتوي على ألغام غير الألغام المضادة للأفراد وتحقيق أمنها؛
    Il a commencé à faire des levés dans les zones où la présence de mines continue de représenter un danger. UN كما بدأت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام عمليات مسح في المناطق التي يوجد بها خطر ألغام متبقية.
    i) Pertes de cheptel dues à la présence de mines dans les zones réservées traditionnellement à l'élevage UN ' ١ ' في قطاع الثروة الحيوانية بسبب وجود حقول ألغام في مناطق الرعي التقليدية
    Avant qu'elle ne soit lancée, les enfants avaient l'habitude de ramasser des mines terrestres, ce qui avait parfois des conséquences tragiques. UN وقبل إطلاق هذه المبادرة، كان يبلﱠغ عن قيام اﻷطفال بجمع ألغام برية، ما يؤدي في بعض الأحيان إلى نتائج مأساوية.
    Détenu pour avoir posé des mines explosives près du Golf Club de Maung Daw. UN احتجز لوضعه ألغام متفجرة بالقرب من نادي الغولف في مونغ داو
    Les autorités macédoniennes ont catégoriquement nié que des mines aient été posées sur leur territoire. UN وقد نفت السلطات المقدونية نفيا قاطعا زرع أي ألغام في أراضي مقدونيا.
    Aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions UN لم يقتل أو يصب أحد بأذى من جراء انفجار ألغام وذخائر
    63 victimes; cette augmentation est essentiellement due à un accident de car qui a fait 20 victimes, et à des mines posées récemment. UN 63 ضحية؛ وتعزى الزيادة في عدد الضحايا أساسا إلى إصابة 20 شخصا في حادثة باص وزرع ألغام جديدة
    À sa connaissance, seuls deux pays ont posé des mines antipersonnel en 2007, à savoir le Myanmar et la Fédération de Russie. UN وقال إن بلدين فقط، حسب علمه، قاما بزرع ألغام مضادة للأفراد في عام 2007، وهما ميانمار والاتحاد الروسي.
    Objectif atteint; aucune personne tuée ou blessée par l'explosion de mines ou de munitions UN أنجز؛ لم تقع أي إصابة من جراء انفجار ألغام أو ذخيرة غير منفجرة
    Dans son rapport de 2007 établi au titre de l'article 7, l'Ukraine signalait qu'il restait un stock de 6 304 907 mines antipersonnel. UN وأبلغت أوكرانيا، في التقرير الذي قدمته في عام 2007 بموجب المادة 7، عن بقاء مخزون مكون من 907 304 6 ألغام مضادة للأفراد.
    En 2004, la Bosnie-Herzégovine a fait état d'une superficie de 1 573 km² où la présence de mines est soupçonnée. UN أفادت البوسنة والهرسك في عام 2004 أنها تشتبه في احتواء 573 1 كيلومترا مربعا من الأراضي على ألغام.
    Le Nigéria a fait état de zones de la partie orientale du pays où la présence de mines antipersonnel était soupçonnée. UN أفادت قبرص في عام 2004 أن هناك 23 حقل ألغام يوجد بها 000 5 لغم مضاد للأفراد.
    Lors de la neuvième Assemblée des États parties, l'Éthiopie a indiqué que 1 114 mines antipersonnel allaient être conservées en application de l'article 3. UN وبينت في التقرير الذي قدمته عام 2003 أن 782 2 لغماً هي ألغام بلا صمامات ويمكن وصلها بصمامات محتفظ بها للألغام الوهمية.
    Il s'agissait de champs de mines en ligne où la densité était de 0,8 à 3,5 mines par mètre linéaire. UN وتحتوي المنطقتان على حقول ألغام خطية تبلغ كثافة الألغام فيها من 0.8 إلى 3.5 ألغام في المتر الطولي.
    Oui, un dragueur de mines durant la 2e guerre mondiale. Open Subtitles اللعنة نعم. كاسحة ألغام في الحرب العالمية الثانية
    Pourquoi arrêter le sonar si on est entouré de mines ? Open Subtitles لما تغلق السونار ان كان هناك ألغام في الأرجاء؟
    L'équipe deux va fabriquer des mines de Tylium. - Génial. Open Subtitles والفريق الثانى سيقُوم بزرع ألغام مصنُوعة من التيليوم
    Aucune mine antipersonnel qui ne soit détectable conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l'annexe technique n'est utilisée. UN لا تُستخدم أية ألغام مضادة للأفراد إلا إذا كانت قابلة للكشف وفقاً لأحكام الفقرة 2 من المرفق التقني.
    Bon nombre de délégations des pays touchés ont insisté sur le fait qu'il fallait un matériel de déminage efficace et peu coûteux. UN وأكدت وفود كثيرة من البلدان المتأثرة بوجود ألغام على أهمية أن تكون معدات إزالة اﻷلغام فعالة ويمكن تحمل تكاليفها.
    Méthodes employées pour l'identification des zones minées et raisons de soupçonner la présence de mines antipersonnel dans d'autres zones UN الأساليب المتبعة في تحديد المناطق الملغومة وأسباب الاشتباه في وجود ألغام مضادة للأفراد في مناطق أخرى
    Aucun champ miné cette fois. On va contourner la zone morte. Open Subtitles بدون حقل ألغام هذه المرة، سنلتف حول منطقة الخطر
    Sept mines de type PMN et deux boîtes d'origine de POMZ-2 ont été découvertes. UN وتم العثور على 7 ألغام من طراز PMN وصندوقي ألغام من طراز POMZ-2.
    Il s'est fait branler à une kermesse par un mineur. Open Subtitles قام أحدهم بالإستمناء له في ملاهي تحصل عليه من زارع ألغام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد