i) La cinquième tranche du paiement des travaux de construction du complexe Alpha à Kaboul. | UN | ' 1` دفع القسط الخامس من تكلفة تشييد مجمَّع ألفا في كابل. |
Les bureaux de certains membres du personnel international ont été déplacés du camp Faouar au camp Ziouani, dans le secteur Alpha. | UN | وجرى نقل بعض مكاتب الموظفين الدوليين من معسكر عين فوار إلى معسكر عين زيوان في الجانب ألفا. |
En même temps, trois personnes ont été vues debout à quelque distance du lieu de l'incident, près du secteur Alpha, suivant l'évènement. | UN | ورُصد في الوقت نفسه وجود ثلاثة أفراد بالقرب من الخط ألفا يقفون على مسافة متوسطة من موقع الانفجار ويراقبون ما يحدث. |
Trente-neuvième M. Alpha I. Diallo M. Hussain Bin Ali Bin Abdullatif M. Jorge E. Chen Carpenter | UN | التاسعـة السيد ألفا أ. دياللو السيد حسين بن علي بن السيد خورخي ا. |
Annexé au rapport intérimaire figure un tableau montrant l'emplacement des stations du réseau, soit 32 stations Alpha et 44 stations bêta. | UN | ويحتوي مرفق بالتقرير المرحلي على خريطة تبين مواقع المحطات. ومن هذه المحطات ٢٣ محطة ألفا و٤٤ محطة بيتا. |
Les saisies opérées dans le secteur Alpha, le long de la Drina, continuent de représenter environ 80 % du total des saisies réalisées à la frontière. | UN | واستمرت نسبة قيمة المصادرات في منطقة قطاع ألفا على نهر الدانوب تمثل ٨٠ في المائة من إجمالي المواد المصادرة على الحدود. |
cc : Son Excellence Monsieur le Président Alpha Omar Konare | UN | نسخة طبق الأصل لفخامة الرئيس ألفا عمر كوناري |
Un simple prétexte pour être passé d'un Alpha à un autre. | Open Subtitles | وهو يستخدمه كعُذر ليُغيّر ولاؤه من ألفا إلى آخر |
Je comprends qu'on ne voie pas le problème, puisque tu n'as pas vraiment été l'Alpha de l'année, mais pense aussi à tout ce que tu vas perdre. | Open Subtitles | أنا أفهم لماذا لا ترى ضرراً من وراء هذا لأنك لم تكن ألفا جيداً على أية حال لكن فكِّر جيداً بما ستفقده |
Tu mets tes batteries dans le rouge, et il y a une Alpha complètement chargée qui vient pour t'arracher les membres. | Open Subtitles | لقد استنزفت بطاريتك حتى النهاية، وهناك ألفا بطاريتها مشحونة بالكامل فى طريقها إلى هنا؛ حتى تُقطّعك إرباً |
Mayday, Mayday, Alpha Margo 4 à Oxen. Vous me recevez, terminé? | Open Subtitles | ماي داي، ماي داي، ألفا مارغو 4 إلى أوكسين. |
Je sers Elena Michaels. Tu prêtes allégeance à Konstantin Saranin en tant que ton Alpha. | Open Subtitles | أنا أخدم ايلينا مايكلز أقسم بالولاء لكونستانتين سارانين أنه ألفا الجديد لك |
Alpha Black est le plus haut niveau d'autorisation de la CIA. | Open Subtitles | أسود ألفا الأعلى مستوى ترخيص ضمن وكالة المخابرات المركزية. |
Il l'utilise pour justifier un changement d'allégeance d'un Alpha à l'autre. | Open Subtitles | وهو يستخدمه كعُذر ليُغيّر ولاؤه من ألفا إلى آخر |
Les filles d'Alpha Alpha Alpha Guéris vite ! ! ! | Open Subtitles | فتيات ألفا ألفا ألفا يأملن أن تتعافى قريباً |
Weir étant informée de nos plans, j'apprécierais beaucoup que vous exécutiez mes ordres et que vous contactiez le site Alpha. | Open Subtitles | وير إطلعت على خطتنا سيكون من دواعى سرورى أن يتم تنفيذ أوامرى و الإتصال بالموقع ألفا |
Allocution de Son Excellence M. Alpha Condé, Président de la République de Guinée | UN | كلمة فخامة السيد ألفا كوندي، رئيس جمهورية غينيا |
S.E. M. Alpha Condé, Président de la République de Guinée, prononce une allocution. | UN | ألقى فخامة السيد ألفا كوندي، رئيس جمهورية غينيا، كلمة أمام الجمعية العامة. |
Deux mille personnes venues de 61 pays, y compris de la plupart des pays du Moyen-Orient et de nombreux pays musulmans extérieurs à la région, y ont participé. | UN | وقد حضره ألفا مشترك أتوا من ٦١ بلدا، كان من بينها معظم بلدان الشرق اﻷوسط وكثير من البلدان اﻹسلامية من خارج المنطقة. |
Alfa Delia Higuita Tuberquía était enceinte de trois mois. | UN | وكانت ألفا دليا هيغويتا تيوبركويا حبلى في الشهر الثالث. |
Et pendant un moment nous étions comme deux Alphas montrant les dents, et urinant de partout pour marquer notre territoire, mais c'est un match nul. | Open Subtitles | وبالتأكيد، لفترة ما، كنا ككلاب ألفا نعري أسنانا، ونتبول بكل مكان لسنتولي على الأرض، ولكن الأمر انتهى بالتعادل. |
Filez-lui du jus de cul d'Alpa, ça guérit tout. | Open Subtitles | ) (نعم أعطه شحنه من شراب مؤخرة (ألفا هذا سيصحيه , أنه شفاء |
Je viens de parler à Alvah Case, qui est le doyen de l'université Kaufman-Ferber. | Open Subtitles | حسناً، لقد تكلمتُ للتو معَ ألفا كيس عميد كُلية الحقوق في جامعة كاوفمان فيربَر |
Même si je suis l'élément dominant de notre petit trio, j'ai du mal à dire des trucs durs à Bobby. | Open Subtitles | حتّى لو كنتُ الكلب ألفا لهته المنطقة لستُ جيّداً كفاية |
Le coût total est estimé à vingt et un million onze mille quatre cent quarante-sept dollars des États-Unis et quinze cents. | UN | تُقدر التكاليف الكلية بواحد وعشرين مليونا وأحد عشر ألفا وأربعمائة وسبعة وأربعين دولارا وخمسة عشر سنتا. |
Il n'existe aucune utilisation essentielle de l'alpha- et du bêta-HCH en tant que produits finis. | UN | لا توجد أوجه استخدام حرجة لسداسي كلور حلقي الهكسان ألفا وبيتا بوصفهما كمنتجَيْن نهائيين آخرين. |
L'-endosulfan est le principe actif du mélange. | UN | إندوسلفان ألفا هو العنصر النشط في المزيج. |
Les concentrations d'-endosulfan prévues dans l'environnement (CPE) sont, pour les eaux de surface et pour chacun des trois scénarios : | UN | والتركيزات البيئية المتوقعة للإندوسلفان ألفا في المياه السطحية في السيناريوهات الثلاثة كالتالي: |
L'alpha-HCH peut se volatiliser de la surface des sols en raison de sa pression de vapeur et de son faible coefficient de partage octanol-air. | UN | ويمكن أن تتطاير مادة سداسي كلور حلقي الهكسان - ألفا بضغط بخارها وانخفاض معامل تجزّؤ الأوكتانول -الهواء من سطوح التربة. |