"ألّا" - قاموس عربي فرنسي

    ويكيبيديا

    "ألّا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ne pas
        
    • de ne
        
    • ne jamais
        
    • ne plus
        
    • ne peux pas
        
    • de pas
        
    • éviter
        
    • n'est
        
    • il n'
        
    • aucune
        
    Je déteste ne pas être sur le terrain avec toi. Être sur cette mission avec toi la nuit dernière. Open Subtitles إنني أمقت ألّا أكون معك في المهمات الميدانية، حين كنت معك في مهمة الليلة الماضية
    Tu peux ne pas regarder ton téléphone en conduisant ? Open Subtitles هل يمكنكِ ألّا تنظري إلى هاتفكِ أثناء القيادة؟
    En mettant la menace d'une apocalypse zombie de coté, n'est ce pas agréable de ne pas avoir à gérer la douleur de dire au revoir? Open Subtitles بصرف النظر عن تهديد نهاية العالم من قبل العائدين من الموت أليس من اللطيف ألّا يضطرّ المرء لمكابدة ألم الوداع؟
    Je m'étais jurée de ne plus jamais laisser cet homme me blesser à nouveau. Open Subtitles لقد قطعت وعداً لنفسي، ألّا أتعرض للأذى من قِبل أبي مجدّداً
    La première chose que tu as apprise était de ne pas ouvrir la brèche. Open Subtitles أول شئ تعلمتموه حين انضممتم لتورشوود ، هو ألّا تعبثوا بالصدع
    Je dois vous dire de suite, ne pas mentir est essentiel. Open Subtitles يجب أن أُخبرك من الآن من المهم ألّا تكذبي
    J'ai si peur de ne pas être à la hauteur que j'ai le derrière gelé. Open Subtitles أرتعبُ جدّاً من ألّا أكونَ بالمستوى المتوقّع، لدرجةِ أنّ مؤخّرتي تصبحُ باردةً.
    J'espère ne pas revoir ce garçon traîner par ici demain. Open Subtitles أرجو ألّا أرى ذاك الفتى يتجوّل هنا غداً.
    Et nous avons choisi jusqu'à maintenant de ne pas en parler. Open Subtitles وقررنا حينها ألّا ننشر أي خبر عن هذه الحادثة
    Tu aurais pu m'arrêter, mais tu as choisi de ne pas le faire. Open Subtitles كان بمقدورك منعي، لكن أخترت ألّا تفعل ذلك.
    Au moins, dis-nous où ne pas regarder. Open Subtitles أقلُّه بوسعك إخبارنا أين يتعيّن ألّا نبحث.
    J'y travaille toujours, mais je peux te dire que ça aide de ne pas être seul. Open Subtitles ما زلت أعمل على معايشته لكنّي أجزم لك أن من المفيد ألّا تكوني بمفردك.
    Ça aiderait de ne pas perdre de temps à réinventer la roue. Open Subtitles سينفعنا ألّا نضطر لإعادة تكوين قاعدة المعلومات المطلوبة.
    Oui ? Je vous suggère juste de ne pas en faire trop. Open Subtitles أنّي أحذرك فقط ألّا تضغط على نفسك كثيرًا.
    On aura bientôt les résultats. Je vous conseillerais de ne pas avoir de rapports, mais la foudre ne frappe jamais 2 fois. Open Subtitles سنجري الفحص قريبًا وسأقول لك ألّا تمارس الجماع لكن لنواجه الحقيقة
    Et j'ai construit mon entreprise pour ne jamais être vaincu. Open Subtitles وجعلت شغلي الشاغل ألّا أعلم أبداً مطلقاً متى أكن قد هزِمت
    Tu ne peux pas laisser ta peur d'échouer t'empêcher d'essayer. Open Subtitles يجب ألّا يمنعنا الخوف مِن الفشل عن المحاولة
    Sois juste sur de pas avoir de raison de le garder Open Subtitles احرص فقط على ألّا يطرأ سبب يحتّم عليّ اعتقالك.
    Et je suis là à vouloir lui éviter les ennuis. Open Subtitles وأنا أجلس هنا وأرغب في ألّا يقع بمتاعب
    [Sirène] Messieurs, un conseil, la prochaine fois que vous arrêtez un bookmaker, assurez-vous que le chef n'est pas un de ses clients. Open Subtitles إذًا يا سيّدان، إليكما نصيحة، تاليًا حين تعتقلان مندوب رهانات خيل فتأكّدا ألّا يكون رئيس الشرطة أحد عملائه.
    Même dans mes rêve, je ne voulais pas imaginer ce moment, de peur qu'il n'arrive jamais. Open Subtitles حتّى في أحلامي خشيتُ أنْ أتخيّل هذه اللحظة و خفتُ ألّا تتحقّق أبداً
    Je vois aucune raison de t'aider. Encore moins de l'aider, lui. Open Subtitles لا سبب يدعوني لمساعدتك، وأوقن ألّا سبب يدعوني لمساعدته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد