ويكيبيديا

    "أمريكا الوسطى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Amérique centrale
        
    • centraméricaine
        
    • centraméricain
        
    • centraméricains
        
    • région
        
    • Amérique latine
        
    • AMERIQUE CENTRALE
        
    • de l'Amérique
        
    On enregistre aussi des taux élevés de violence contre les femmes en Amérique centrale. UN وتعاني النساء في أمريكا الوسطى أيضا من معدلات مرتفعة من العنف.
    Le SITCA est dirigé par le Conseil du tourisme d'Amérique centrale composé des ministres du tourisme des sept États membres. UN ويدير الأمانة العامة للتكامل السياحي مجلس أمريكا الوسطى للسياحة الذي يتألف من وزراء السياحة في الدول الأعضاء السبعة.
    La culture par l'éducation : une approche au développement en Amérique centrale UN الثقافة من خلال التعليم: نهج بشأن تحقيق التنمية في أمريكا الوسطى
    Ces activités sont utiles non seulement pour Mexique mais aussi pour les autres pays d'Amérique centrale et des Caraïbes. UN وهذا لا يفيد المكسيك وحدها فحسب، بل يفيد أيضا بلدانا أخرى في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي.
    Nous devons tous reconnaître les grands progrès qui ont été faits en matière de pacification dans la région centraméricaine. UN ويجب علينا جميعا أن نسلم بالتقدم الكبير المحرز في إحلال السلم في منطقـــــة أمريكا الوسطى.
    Conseil V CCSBSIF Conseil centraméricain des surintendants de banques, de compagnies d'assurances et UN مجلس المراقبيـــن المالييــن للمصارف وشركات التأمين والمؤسسات المالية اﻷخرى في أمريكا الوسطى
    Mon pays a entrepris, dans la mesure de ses moyens nécessairement limités, un programme de coopération avec l'Amérique centrale. UN إن بلــدي مــا فتــئ يعمـل، بقدر ما تسمح به إمكانياته، علـى وضــع برنامــج للتعــاون مع أمريكا الوسطى.
    LA SITUATION EN Amérique centrale : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX FERME ET DURABLE ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA STRUCTURATION UN الحالة فـي أمريكا الوسطى: إجراءات إقامـة سلـم وطيد ودائـم والتقدم المحرز في تشكيل منطقة سلم وحرية وديمقراطية وتنمية
    Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale UN التحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    État XXV GROUPE D'OBSERVATEURS DES NATIONS UNIES EN Amérique centrale (ONUCA) ET UN فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة
    La situation en Amérique centrale prouve que le développement est nécessaire à la paix. UN إن الحالة في أمريكا الوسطى تدلل على أن السلم يتطلب التنمية.
    Les mesures adoptées permettront d'envisager pour l'Amérique centrale un avenir moins pesant que son passé. UN والتدابير المتخذة سوف تسهم في ضمان أن ترجح كفة مستقبل أمريكا الوسطى على كفة ماضيها.
    LA SITUATION EN Amérique centrale : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد
    x) Assistance et coopération internationales en faveur de l'Alliance pour le développement durable de l'Amérique centrale UN برنامـــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تقديم المساعدة والتعاون الدوليين للتحالف من أجل التنمية المستدامة في أمريكا الوسطى
    LA SITUATION EN Amérique centrale : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX FERME ET DURABLE ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحـرز في تشكيـل منطقـة سلـم وحريـة وديمقراطية وتنمية
    LA SITUATION EN Amérique centrale : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT D'UNE PAIX FERME ET DURABLE ET PROGRÈS RÉALISÉS DANS LA UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد ودائم والتقدم المحرز في تشكيـل منطقـة سلــم وحريــة وديمقراطية وتنمية
    Ces projets ont donné de particulièrement bons résultats en Amérique centrale. UN وكانت هذه المشاريع ناجحة بصفة خاصة في أمريكا الوسطى.
    Décident d'adhérer au présent Traité de sécurité démocratique en Amérique centrale, qui vient compléter le Protocole de Tegucigalpa. UN تتفق على التصديق على معاهدة اﻷمن الديمقراطي في أمريكا الوسطى هذه بوصفها صكا مكملا لبروتوكول تيغوسيغالبا.
    LA SITUATION EN Amérique centrale : PROCESSUS D'ÉTABLISSEMENT UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد
    Il y a une décennie à peine, nous discutions ici même à n'en plus finir des effets de la crise centraméricaine. UN فمنذ عقد واحد فقط، في هذه القاعة نفسها كنا نجهد أنفسنا بالمناقشة والتعليق على آثار أزمة أمريكا الوسطى.
    Le Belize est signataire du Plan centraméricain de coopération totale pour prévenir et combattre le terrorisme et les activités connexes. UN وبليز من الدول الموقعة على خطة أمريكا الوسطى للتعاون الشامل لمنع ومحاربة الإرهاب والأنشطة المتصلة به.
    Un quart de million de morts est un prix gigantesque et dramatique que les centraméricains ont payé pour la guerre froide. UN لقد دفع أبناء أمريكا الوسطى ثمنا باهظا ومفجعا للحرب الباردة تمثل في إزهاق ربع مليون من اﻷرواح.
    Elle semble toutefois être en progression dans certains pays d'Amérique latine et des Caraïbes. UN بيد أنَّ تعاطيه يتزايد على ما يبدو في بعض بلدان أمريكا الوسطى والكاريبي.
    LA SITUATION EN AMERIQUE CENTRALE : PROCESSUS D'ETABLISSEMENT UN الحالة في أمريكا الوسطى: إجراءات إقامة سلم وطيد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد