Aujourd'hui mariée et mère d'une fille, Angel travaille comme bénévole dans une garderie d'enfants de prostituées. | UN | وأصبحت أنجيل اﻵن، بمساعدة من مشروع سيج، زوجة وأمﱠا لطفلة، وهي تعمل كمتطوعة في مركز للرعاية النهارية للبغايا. |
La réunion sera présidée par M. Miguel Angel Martínez, Président du Conseil interpar- lementaire. | UN | وسيرأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينيز، رئيس مجلس الاتحاد البرلماني الدولي. |
La réunion sera présidée par M. Miguel Angel Martínez, Président du Conseil interpar- lementaire. | UN | وسيرأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينيز، رئيــس مجلــس الاتحاد البرلماني الدولي. |
Un des points clé de l'exposition, une Bible de Gutenberg, imprimée en 1455, une des 9 du pays. | Open Subtitles | واحد من أبرز الكتب المقدسة أنجيل غوتنبورغ طبع عام 1455 م . واحد من تسعة فقط في البلاد |
ange est prêt à décoller. | Open Subtitles | "أنجيل"، على استعداد للإقلاع |
Allocution de S.E. M. Miguel Angel Rodríguez Echeverría, Pré-sident de la République du Costa Rica | UN | كلمة فخامة السيد ميغيل أنجيل رودريجز اتشيفيريا، رئيس جمهورية كوستاريكا |
S.E. M. Miguel Angel Rodríguez Echeverría, Président de la République du Costa Rica, prononce une allocution. | UN | أدلى فخامة السيد ميغيل أنجيل رودريجز اتشيفيريا، رئيس جمهورية كوستاريكا، بكلمة أمام الجمعية العامة. |
M. Angel Gurria Ancien Ministre des finances du Mexique | UN | السيد أنجيل غوريا وزير المالية السابق بالمكسيك |
La réunion sera présidée par M. Miguel Angel Martínez, Président du Conseil interparlementaire. | UN | وسيرأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينيز، رئيــس مجلــس الاتحاد البرلماني الدولي. |
La réunion sera présidée par M. Miguel Angel Martínez, Président du Conseil interparlementaire. | UN | وسيترأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينز، رئيس المجلس البرلماني الدولي. |
La réunion sera présidée par M. Miguel Angel Martínez, Président du Conseil interparlementaire. | UN | وسيترأس الاجتماع السيد ميغيل أنجيل مارتينز، رئيس المجلس البرلماني الدولي. |
Chili Genaro Arriagada, Pablo Cabrera, Juan Eduardo Eguiguiren, Miguel Angel González | UN | شيلي غنارو أريغادا، بابلو كابريرا، خوان إدواردو أغيغيرن، ميغيل أنجيل غونزاليس |
Chili Juan Somavía, Juan Larraín, Eduardo Gálbez, Miguel Angel González, Reinaldo Ruiz | UN | شيلي خوان سومافيا، خوان لارين، إدواردو غالبيز، ميغيل أنجيل غونزاليس، رينالدو رويز |
Le Secrétaire aux affaires étrangères du Mexique, M. José Angel Gurría, a exposé, devant la Conférence d'examen et de prorogation du TNP, les éléments centraux de notre participation. | UN | وقد تحدث خوزيه أنجيل جوريا وزير خارجية المكسيك أمام مؤتمر الاستعراض والتمديد وعرض العناصر الرئيسية لاسهامنا. |
Le Président du Costa Rica, M. Miguel Angel Rodríguez Echeverría, participe activement à la lutte contre ces fléaux et à leur prévention. | UN | والسيد ميغيل أنجيل رودريغيس إتشيفيريا، رئيس كوستاريكا، يشارك مشاركة نشطة في مكافحة ومنع هذه الكوارث. |
Agent de police Nicholas Angel. | Open Subtitles | الشّرطي نيقولاس أنجيل ولدت وتَعلّمتْ في لندن |
Communication No 468/1991, Angel N. Oló Bahamonde | UN | باء باء - البلاغ رقــم ٨٦٤/١٩٩١، أنجيل ن. |
Ayant achevé l'examen de la communication No 468/1991, présentée au Comité par M. Angel N. Oló Bahamonde en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, | UN | وقد أنهت نظرها في البلاغ رقم ٨٦٤/١٩٩١ المقدم الى لجنة حقوق الانسان من السيد أنجيل ن. أولو بهاموندي بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، |
La Bible, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | أنجيل, اليس كذلك ؟ |
Ne t'inquiète pas, ce n'est pas une Bible. | Open Subtitles | لا تقلق، أنه ليس أنجيل |
Et Wayne, je vais t'apporter une vraie Bible, une que tu n'as pas écrite toi même. | Open Subtitles | ويا (واين) ، سأحضر لكَ إنجيلاً حقيقياً أنجيل لم تكتبه بنفسك |
Tu rêves, mon ange. | Open Subtitles | إسمعي، أنجيل. أنت تحلمين. |