Je suis censée assister à une réunion sur la sécurité nationale, | Open Subtitles | أَنا من المُفتَرَضُ أن أكُونَ في إجتماع أمن قومي، |
Je suis surpris de ne pas avoir encore réalisé cela. | Open Subtitles | أَنا مُفاجئُ أنا مَا أدركتُ ذلك. رغم ذلك. |
Et ce n'est pas l'image que Je suis censée donner. | Open Subtitles | وذلك لَيسَ طفلَ الملصقَ أَنا مُفتَرَضُ لِكي أكُونَ. |
Je suis celle qui ne peux pas faire revenir ma nièce. | Open Subtitles | أَنا التي لا تستطيع ارجاع أبنة أختي إنظر إليها. |
Effrayé par ce que J'ai fait, et par ce que je pourrais avoir à faire. | Open Subtitles | خائف من الذي عَملتُ، الذي أَنا العَمَل، وما أنا يَجِبُ أَنْ أعْمَلُ. |
Je suis de 5 ans la plus âgée de Clovis. | Open Subtitles | أَنا الشخصُ الأقدم في كلوفيس حوالي خمس سنوات. |
Tu m'as enterré si profond dans l'Aile Ouest que Je suis quasiment à Pyongyang. | Open Subtitles | لقد دفنتني بعيدا من الجناح الغربي أَنا عملياً في بيونج يانج. |
Je suis si contente d'être partie, elle bat carrément la campagne. | Open Subtitles | أَنا مسرورُة جداً لأنني غادرت. لقد انتهت بشكل كامل. |
Je ne connais pas Tony Bennett, mais si tu l'aimes, Je suis sûr qu'il est OK. | Open Subtitles | لَستُ مألوفَ جداً مَع توني بينيت، لكن إذا تَحْبُّه، أَنا متأكّدُ هو حسناً. |
Mais là, tu n'as pas besoin de m'aimer, mais Je suis dans ton équipe, ok? | Open Subtitles | من الآن، ليس من الضروري أن تَحْبُّني لكن أَنا عضوُ فريقكَ، أفهمت؟ |
Je suis Bo'rel des Jaffas libres, et nous sommes venus pour revendiquer ce vaisseau. | Open Subtitles | أَنا شماليُ يافا المجّانية، و جِئنَا للإدِّعاء الأحقيّة في هذه السفينةِ. |
Oh Fez, Je suis si contente que tu sois encore là... | Open Subtitles | أوه فاس، أَنا مسرورُ جداً أنت ما زِلتَ هنا. |
Je suis désolé, Je vais devoir passer quelques coups de fil. | Open Subtitles | أَنا خائفُ سَيكونُ عِنْدي إلى صنع بَعْض النداءاتِ الآن. |
Mais allez-y, demandez-moi si Je suis désolée qu'il soit mort. | Open Subtitles | لكن يَمْضي ويَسْألُني إذا أَنا آسفُ هو ميتُ. |
Je suis désolée, mais je peux rien faire pour toi. | Open Subtitles | الهي، أَنا آسفُه لَكنِّي لا أَستطيعُ إعْطائه لك. |
Je suis certaine qu'une chose en a amené une autre. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ فقط شيء واحد أدّى إلى آخرِ. |
Je suis contente de voir que rien n'a changé ici. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا مسرورُ لرُؤية الأشياءِ مَا تَغيّرَ هنا. |
Tu essaies de profiter de moi parce que Je suis un peu saoûle et très mauvaise à ce jeu. | Open Subtitles | أنت تُحاولُ الإِسْتِغْلالي لأن أَنا اشَربَ قليلاً و الكثير سيئ في هذه اللعبةِ، أليس كذلك؟ |
Pour l'instant, J'espère juste que nous n'avons rien fait qui ait endommagé définitivement la porte. | Open Subtitles | الآن، أَنا فَقَطْ أَتمنّى بأنّنا مَا عَملنَا الشيء لإتْلاف البابِ بشكل دائم. |
Il n'y a plus qu'à espérer que le jury soit plus crédule que moi. | Open Subtitles | أنت من الأفضل أن تَتمنّى هيئةَ المحلفين ساذجُ أكثرُ مِنْ أَنا. |
Je m'habille mieux que toi, et je parle mieux, je conduis mieux, et les gens me préfèrent à toi. | Open Subtitles | أَنا أفضل بكثير منك وأنا أَتكلم جيدا، وأنا أُتواصل جيدا والناس يَحْبّونَني بالتأكيد أكثر منك. |
- Je suis désolé, Mme Simms, mais les Yankees sont fiers de ne pas avoir le sens de l'humour. | Open Subtitles | أَنا آسفُ، الآنسة. سيمز، لكن يانكيي نيويورك يَأْخذونَ فخر في أنْ يَكُونَ ثقيل الظلّ جداً. |