"أُعلن" - قاموس عربي فرنسي

    أَعْلَن

    فعل

    ويكيبيديا

    "أُعلن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • je déclare
        
    • il a été annoncé
        
    • a été déclaré
        
    • a été lancé
        
    • déclarés
        
    • a été annoncée
        
    • annoncer
        
    • il est annoncé
        
    • a été proclamée
        
    • ont été déclarées
        
    • est déclaré
        
    • été annoncées
        
    • il a été indiqué
        
    • déclarée
        
    • déclarer
        
    je déclare ouverte la 1213e séance plénière de la Conférence du désarmement. UN أُعلن افتتاح الجلسة العامة 1213 لمؤتمر نزع السلاح.
    je déclare close la Réunion plénière de haut niveau de la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN أُعلن اختتام الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Le PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je déclare ouverte la 837ème séance plénière de la Conférence du désarmement, ainsi que la première partie de sa session de l'an 2000. UN : أُعلن افتتاح الجلسة العامة 837 للمؤتمر، والجزء الأول من دورته لعام 2000.
    il a été annoncé que M. Douglas se consacrerait à deux causes : le désarmement et les droits de l'homme. UN وقد أُعلن أنه سيركز على مسألتين، هما: نزع السلاح وحقوق الإنسان، مع التركيز على الحق في الأمن الإنساني.
    Certaines ONG coopèrent avec sept hôpitaux, dont l'un a été déclaré hôpital modèle. UN وتعمل بعض المنظمات غير الحكومية مع سبعة مستشفيات من بينها واحد أُعلن بالفعل أنه مستشفى نموذجي.
    Le Programme d'action pour la deuxième Décennie a été lancé à la même séance. UN وفي الجلسة ذاتها أُعلن برنامج عمل العقد الدولي الثاني للشعوب الأصلية في العالم.
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant de la catégorie II UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثانية
    PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : Distingués représentants, je déclare ouverte la 841ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس: أُعلن افتتاح الجلسة العامة 841 لمؤتمر نزع السلاح.
    PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je déclare ouverte la huit cent quarante-quatrième séance plénière de la Conférence. UN الرئيس: أُعلن افتتاح الجلسة العامة 844 لمؤتمر نزع السلاح.
    PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je déclare ouverte la 849ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس: المندوبون الموقرون ، أُعلن افتتاح الجلسة العامة 849 للمؤتمر.
    PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je déclare ouvertes la 855ème séance plénière de la Conférence du désarmement et la troisième partie de la session annuelle de l'instance. UN الرئيس أُعلن افتتاح الجلسة العامة الخامسة والخمسين بعد المائة الثامنة للمؤتمر والجزء الثالث والأخير لدورة عام 2000.
    PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je déclare ouverte la 856ème séance plénière de la Conférence. UN الرئيس أُعلن افتتاح الجلسة العامة السادسة والخمسين بعد الثمانمائة لمؤتمر نزع السلاح.
    PRÉSIDENT (traduit de l'anglais) : je déclare ouverte la 859ème séance plénière de la Conférence du désarmement. UN الرئيس أُعلن افتتاح الجلسة العامة التاسعة والخمسين بعد المائة الثامنة لمؤتمر نزع السلاح.
    il a été annoncé lors de la deuxième session de la Conférence sur la question foncière de Guam que le Gouvernement américain envisageait de rétrocéder 6 000 acres de terres supplémentaires (environ 2 400 hectares). UN وفـي أثنـاء الـدورة الثانيـة لمؤتمر غوام لﻷراضي، أُعلن أن حكومة الولايات المتحدة حددت ٠٠٠ ٦ فدان أخرى بغرض إعادتها.
    il a été annoncé sans que le Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine ait été consulté. UN فقد أُعلن هذا البرنامج دون التشاور مع حكومة البوسنة والهرسك.
    Le quatrième Palestinien a été déclaré cliniquement mort aujourd'hui. UN أما الفلسطيني الرابع فقد أُعلن اليوم وفاته إكلينيكيا.
    Par ailleurs, le guide d'intervention sur la lutte contre le blanchiment d'argent destiné aux parlementaires a été lancé lors de la manifestation. UN وإلى جانب ذلك، أُعلن أثناء الحدث عن إصدار دليل البرلمانيين بشأن إجراءات مكافحة غسل الأموال.
    Cas de détention déclarés arbitraires relevant de la catégorie III UN حالات الاحتجاز التي أُعلن أنها تعسفية وتندرج في الفئة الثالثة
    Cette décision a été annoncée lors de la cinquième session du Forum urbain mondial au milieu d'un tonnerre d'applaudissements. UN وقد أُعلن عن هذا القرار في الدورة الخامسة في منتدى التحضر العالمي، وسط عاصفة من التصفيق.
    Je voudrais en outre annoncer les activités suivantes. UN بالإضافة إلى ذلك، أود أن أُعلن عن الأنشطة التالية.
    il est annoncé que Maurice est devenu coauteur du projet de résolution. UN أُعلن عن انضمام موريشيوس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le Brésil a adopté la forme fédérative de gouvernement en 1889, lorsque la République a été proclamée. UN اعتمدت البرازيل شكل الحكومة الاتحادية في عام 1889، عندما أُعلن قيام الجمهورية.
    La délégation pourrait donner des exemples d'affaires dans lesquelles des preuves obtenues sous la contrainte ont été déclarées irrecevables. UN وقالت إن بإمكان الوفد أن يقدم أمثلة لقضايا أُعلن فيها عن عدم مقبولية أدلة انتُزعت تحت الإكراه.
    Dans ce cas, l'enfant est remis librement par la mère ou par les deux parents, ou encore il est déclaré abandonné. UN وفي هذه الحالات، تسلم الأم، أو يسلم الأبوان، الطفل طواعية، أو يكون قد أُعلن سلفاً عن هجر الطفل.
    Lorsque la date des élections et la date fixée pour l'enregistrement des candidats ont été annoncées, 47 partis avaient demandé leur enregistrement et 41 demandes avaient été approuvées. UN وحينما أُعلن عن موعد الانتخابات والموعد لتسجيل المرشحين، قدم 47 حزباً طلبه للتسجيل وتمت الموافقة على 41 منها.
    À cet égard, il a été indiqué que des systèmes de justice pénale efficaces et humains devraient être mis en place ou renforcés pour prévenir et réduire la criminalité sous toutes ses formes. UN وفي هذا الصدد، أُعلن أنه ينبغي وضع أو تعزيز نظم عدالة جنائية تعمل بفعالية وإنسانية من أجل منع جميع أشكال الجريمة والحد منها.
    La communication a donc été déclarée irrecevable ratione personae en application du paragraphe 1 de l'article 14 de la Convention. UN ولذلك أُعلن عن عدم قبول البلاغ من حيث الاختصاص الشخصي، طبقاً للفقرة 1 من المادة 14 من الاتفاقية.
    Nous allons déclarer l'état d'urgence, mais la procédure sera difficile à lancer. Open Subtitles أُعلن حالة الطوارئ. بالنظر إلى التعقيد في تنفيذ أمر طارئ،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد