Q17 Le partage d'aiguilles ou de seringues chez les consommateurs de drogues par injection a-t-il été important pendant l'année écoulée? | UN | 316 هل كان تبادل إبر الحقن أو المحاقن فيما بين الممارسين للحقن يمارس على نطاق واسع خلال السنة الماضية؟ |
L'échange d'aiguilles n'était pas la bonne solution et risquait même d'accroître l'abus de drogues. | UN | وقال إن إبدال إبر الحقن ليس هو الحل الصحيح، بل يمكن أن يسفر هذا عن زيادة في تعاطي المخدرات. |
J'ai donc dû personnaliser Un algorithme pour rechercher cinq aiguilles dans une énorme meule de foin. | Open Subtitles | لذا اضطررت إلى بناء خوارزمية للبحث عن خمس إبر في كومة قش ضخمة |
Autant chercher une aiguille dans une "botte d'aiguilles". Et notre compagnie ? | Open Subtitles | مثل العثور على ابره في كومة إبر ماذا حول الفرقه؟ |
Il y avait une seringue à coté du lit et une marque de piqûre sur son bras. | Open Subtitles | وجدوا حقنة بجانب السرير , و اثار إستخدام إبر في ذراعها |
Papier pour imprimante à aiguilles Alco Blocs-piles rechargeable pour Alco | UN | ورق طباعة لطابعة إبر لجهاز قياس الكحول في الدم |
L'emploi du préservatif est encouragé et les programmes de maintien à la méthadone et les programmes d'échange d'aiguilles propres ont été accélérés. | UN | ويشجع استعمال الواقي الذكري، إلى جاني تسريع برامج العلاج بالميثادون وتوفير إبر الحقن النظيفة. |
Au cours de la détention qui a suivi, il aurait été soumis à la torture en ayant des aiguilles enfoncées dans la jambe et en recevant des coups de pied dans l'estomac. | UN | وخلال ما تلا ذلك من احتجازه ادعي أنه تعرض للتعذيب بغرز إبر في رجله وبركله في معدته. |
Le Rapporteur spécial a été informé que les aiguilles utilisées dans l'hôpital de la prison ne sont pas stérilisées correctement et qu'il y a également un problème de drogues, ce qui contribue au développement du VIH. | UN | وقد أحيط المقرر الخاص علما بأن إبر الحقن المستخدمة في مستشفى السجن لا تعقم على النحو المناسب، وبأن هناك مشكلة مخدرات في السجون، مما يسهم أيضا في تفشي فيروس نقص المناعة البشرية. |
Le partage d'aiguilles et de seringues parmi les usagers de drogues par injection serait également en progression. | UN | وأفيد بأن التشارك في إبر الحقن والمحاقن بين من يتعاطون المخدرات بالحقن كان أيضا في ازدياد. |
Chute des aiguilles de pin; réduction du nombre d'herbacées | UN | النباتات موت إبر الصنوبر: انخفاض عدد النباتات العشبية |
Et des aiguilles de pin sur le sol pour donner un délicieux parfum d'hiver. | Open Subtitles | رشات من إبر الصنور لتعطي رائحة الشتاء الجميلة. |
je suis allée au magasin de tissu, me procurer des aiguilles et du fil à tricoter. | Open Subtitles | ذهبت لمحل القماش فأخضرت بعض الخيوط و بعض إبر الحياكة |
Cela va être comme rechercher une aiguille dans une botte d'aiguilles. | Open Subtitles | سيكون هذا مثل البحث عن إبرة في كومة إبر |
Au cours des deux dernières années, le Programme a amélioré ses capacités de dépistage à l'aide de biopsies, faites sur place avec une aiguille fine, par un laboratoire mobile dans la région de Brest. | UN | وخلال السنتين الماضيتين، حسّن البرنامج من قدراته على الاكتشاف المبكر عن طريق أخذ عينات نسيجية في الموقع بواسطة إبر دقيقة، والتي يجريها المختبر المتنقل في منطقة بريست. |
Le risque de transmission du virus par le partage de seringues peut être diminué en appliquant les principes de la réduction des risques. | UN | 57 - ويمكن التصدي لخطر انتقال الفيروس عن طريق تشارك إبر الحقن، من خلال مبادئ الحد من الأضرار. |
i) Disponibilité de la thérapie de substitution des opioïdes, des programmes d'échange de seringues usagées et d'autres interventions de réduction des risques; | UN | ' 1` توافر علاج استبدال مركبات الأفيون وبرامج توفير إبر الحقن والمحاقن وغيرها من تدخلات الحد من الأضرار؛ |
- Une seringue de 5 c³, une grosse aiguille et 500 mg d'amytal de sodium. | Open Subtitles | إنها محقنة من نوع 5 CC مع 10 إبر و500 ميلليجرام من "أميتول الصوديوم" |
6 points de suture et ils ont fermé le zoo pendant une semaine. | Open Subtitles | ستّ إبر وأغلقوا حديقة الحيوانات لمدّة إسبوع. |
Mais il n'y avait aucun dard dans le corps et aucune abeilles mortes dans la voiture. | Open Subtitles | ولكن لا يوجد إبر في الجسم ولا نحل ميت في السيارة |
Ça semblait être le moins que l'on puisse faire. Il n'y a pas d'araignées dedans, pas d'épingles empoisonnées. | Open Subtitles | يبدو أنه أفضل ما لدي، لا يوجد داخله عناكب أو إبر مسمومة. |
Si vous avez une migraine, je pourrais utiliser l'acupuncture. | Open Subtitles | لو أنت مصاب بصداع يمكنني أن أعطيك إبر مسكنة |
Cette veste sent comme des épines de pin. | Open Subtitles | هذه السترة رائحتها مثل إبر الصنوبر. |