Je suis censée assister à une réunion sur la sécurité nationale, | Open Subtitles | أَنا من المُفتَرَضُ أن أكُونَ في إجتماع أمن قومي، |
Larry, tout le monde a été en mesure d'être l'heure à la réunion du comité. | Open Subtitles | لاري، الجميع كان قادر على الوصول إلى إجتماع اللجنة في الوقت المناسب |
Tu vas à la réunion matinale, tu passes le fichier. | Open Subtitles | تدخلين عليهم في إجتماع الصباح وتشغلين لهم الملف |
Et vous avez rendez-vous avec M. Odino à 10 h demain. | Open Subtitles | ولديك إجتماع مع سيد أودينو في الساعة العاشرة غداً |
Tu vas à la réunion matinale, tu passes le fichier. | Open Subtitles | تدخلين عليهم في إجتماع الصباح وتشغلين لهم الملف |
C'est pas l'heure de rentrer. C'est la réunion avec les parents. | Open Subtitles | لم يحن وقت المغادرة بعد إنها ليلة إجتماع الآباء |
Je pense que je vais rentrer à la maison ... mais je suis dans une réunion avec la galerie. | Open Subtitles | كُنت أفكر بالعودة لكن.. أنا في إجتماع مع رجال المعرض، هناك سوء تفاهم في الأمر. |
Elle a quitté une réunion à Malmö hier à 15h, mais n'est pas rentrée chez elle. | Open Subtitles | غاردت إجتماع في مالمو البارحة في الساعة 3: 00 ولكنها لم تعد للمنزل |
J'ai interrompu ta réunion budget parce que les réunions budgets sont étouffantes et ennuyeuses. | Open Subtitles | لقد أخرجتك من إجتماع الميزانيه لأن إجتماعات الميزانيه خانقه و ممله |
J'ai l'impression qu'on n'obtient pas l'élégance dont on à parlé en réunion de production. | Open Subtitles | .. أشعر أننا لم نكن متأنقين كما ناقشنا في إجتماع الإنتاج |
Elle a dit qu'elle avait une réunion des cadres du bureau de Gotham et qu'elle avait besoin de place. | Open Subtitles | قالت ان لديها إجتماع مع اثنين من منفذين من مكتب جوثام و إحتاجت إلي مساحة |
Je vais à ma première réunion aux Alcooliques Anonymes demain. | Open Subtitles | سأذهب إلى أول إجتماع في مركز الإستشارة غداً |
Il y a une réunion dans la 10ème rue. Vas-y. | Open Subtitles | هناك إجتماع يقام في الشارع العاشر, إذهب هناك |
C'est une réunion de rédaction. Je suis rédacteur en chef. | Open Subtitles | حسناً هذا إجتماع الأفتتاح وانا اكون رئيس التحرير |
Case, Frannie convoque une réunion d'urgence à propos de Rebecca. | Open Subtitles | كايس، فراني تدعو الى إجتماع طارىء بشأن ريبيكا. |
Il a dit avoir un rendez-vous de travail hier soir, mais il n'est jamais rentré. | Open Subtitles | قال بأنّ كان لديّه إجتماع عمل ليلة أمس، لكنّه لم يرجع للبيت |
Je suis en retard pour un rendez-vous d'affaire à l'hôtel. | Open Subtitles | أنا متأخر على إجتماع الموضفين بالخلف في الفندق |
Je viens d'avoir un rendez-vous en urgence avec le service juridique et nous ne pouvons plus utiliser les mots | Open Subtitles | لقد كنت لتوي في إجتماع طارئ مع القسم القانوني لم نعد نستطيع إستخدام هذه الكلمات |
Pour les Américains, ce n'est une rencontre qu'à partir de 30 personnes dans chaque camp. | Open Subtitles | الأمريكان لا يشعرون إنهم في إجتماع حقيقي حتى يكون 30 شخص بجانبهم |
Vous verrez que votre porte était ouverte et que j'étais venue pour vous rencontrer. | Open Subtitles | أنت سَتُلاحظُ بأنّ مكتبكَ كَانَ مفتوحَ ونيتي كَانَ أَنْ يَعْقدَ إجتماع. |
On les appelait les geeks, mais c'était avant la conférence sur l'estime de soi. | Open Subtitles | إعتدنا أن نسميهم المغفلين, ولكن كان ذلك قبل إجتماع إحترام الذات |
Le Président a un meeting avec l'Etat Major. Ils ne peuvent pas lui parler avant qu'il ait fini. | Open Subtitles | إنه في إجتماع مع رأساء الجيش و لا يريدون المقاطعة إلا عند إنتهائه |
On me dit que vous demandez un entretien avec moi depuis un moment pour discuter d'idées. | Open Subtitles | يقاللي انكتحاول ان تحدد إجتماع معى لتتكلم حول بعض الأفكار. |
Selon le registre du centre, l'endroit était réservé ce jour là pour une réunion du district de psycho, une assemblée du club théâtre, le déjeuner de l'équipe de lutte, et un rassemblement de la sororité Pi Upsilon. | Open Subtitles | وفقا إلى سجلّ المركز كان محجوزا ذلك اليوم لــ إجتماع القسم النفسي |
- On en fera part à l'assemblée de jeudi matin. | Open Subtitles | حسناً سوف نناقش هذا الموضوع في إجتماع الخميس |
Option 2: La COP/MOP choisit le président et le vice-président de manière à assurer un roulement équitable entre les régions. | UN | الخيار 2: يختار مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف رئيساً ونائب رئيس للمجلس التنفيذي على اساس التناوب الإقليمي العادل. |