Je ne vous ai pas remercié convenablement pour l'aide avec la veillée mortuaire d'Ellen. | Open Subtitles | لا أعتقد بأنني شكرتك ِ بشكل مناسب لمساعدتك ِ بسهرة إلين |
Puis il a traqué Corey Marlin et l'a torturé pour savoir où est Ellen. | Open Subtitles | و بعد ذلك وجد كوري مارلن و عذبه ليعرف مكان إلين |
De vos rapports avec Sue Ellen Huddy, que vous auriez trouvée près du chemin de jogging. | Open Subtitles | علاقتك بالضحية سوي إلين هودي تلك الفتاة التي تدعي أنك وجدتها أثناء ركضك0 |
Bien, j'ai entendu que tu étais stable, et ensuite Elaine m'a dit que tu avais pu partir, donc j'ai pensé que tu allais bien. | Open Subtitles | حسنا , سمعت أن حالتكِ مستقرة وبعدها إلين أخبرتني أنه تم إخراجكِ لذا , فكرت أنكِ على ما يرام |
Passez le nom d'Ellen Parks au fichier et voyez si on a quelque chose. | Open Subtitles | جرب هذا في النظام وقل لي ماذا لدينا عن إلين باركس |
Ellen Johnson-Sirleaf a remporté les élections présidentielles et est ainsi devenue la première Présidente élue d'un État africain. | UN | وفازت فيها إلين جونسون - سيرليف بالرئاسة، وأصبحت أول سيدة تُنتخب رئيسة في جميع دول أفريقيا. |
Une déclaration est faite par Mme Ellen Margrethe Løj, Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Libéria. | UN | وأدلت ببيان السيدة إلين مارغريت لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بليبريا. |
Réunion avec la Présidente Ellen Johnson Sirleaf et le Conseil des ministres libérien | UN | الاجتماع إلى الرئيسة إلين جونسون سيرليف ومجلس الوزراء الليبري |
Le Président Koroma a accueilli la Présidente du Libéria, Ellen Johnson-Sirleaf, le Président de la Côte d'Ivoire, Laurent Gbagbo, et le Premier Ministre guinéen alors en poste, Ahmed Tidiane Souare. | UN | ورحب الرئيس كوروما إلى مؤتمر القمة بكل من إلين سيرليف جونسون، رئيسة ليبريا، ولوران غباغبو، رئيس جمهورية كوت ديفوار، ورئيس وزراء غينيا آنذاك أحمد تيديان سوير. |
Son Excellence Mme Ellen Margrethe Løj, Secrétaire d’État, Ministère des affaires étrangères du Dane-mark | UN | معالي السيدة إلين مارغريت لوج وزيرة الدولية بوزارة الخارجية بالدانمرك |
Son Excellence Mme Ellen Margrethe Løj, Secrétaire d’État, Ministère des affaires étrangères du Dane-mark | UN | معالي السيدة إلين مارغريت لوج وزيرة الدولية بوزارة الخارجية بالدانمرك |
Ellen Johnson Sirleaf, ancien Administrateur assistant, PNUD | UN | إلين جونسون سيرليف، مدير البرنامج المساعد السابقة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Ellen Johnson Sirleaf, ancien Administrateur assistant, PNUD | UN | إلين جونسون سيرليف، مدير البرنامج المساعد السابقة، برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
Son Excellence Mme Ellen Margrethe Lj, chef de la délégation du Danemark | UN | سعادة السيدة إلين مارجريت لودج، رئيسة وفد الدانمرك |
Ellen Christoffersen, membre du Comité des affaires étrangères et de la sécurité du Parlement du Groenland | UN | إلين كريستوفرسن، لجنة برلمان غرينلند المعنية بالشؤون الخارجية والأمن |
Une lettre identique a été adressée à Mme Ellen Margrethe Løj, Présidente du Conseil de sécurité. | UN | وقد وجهت رسالة مطابقة إلى السيدة إلين مارغريته لوي، رئيسة مجلس الأمن. |
Conformément à l'article 39 de son Règlement intérieur provisoire, le Conseil a invité la Représentante spéciale du Secrétaire général pour le Libéria, Mme Ellen Margrethe Løj, à participer au débat. | UN | ووجه المجلس، بموجب المادة 39 من نظامه الداخلي المؤقت، دعوة إلى إلين مارغريته لوي، الممثلة الخاصة للأمين العام لليبريا. |
À notre emménagement, Kevin et Elaine nous ont apporté une tarte. | Open Subtitles | عندما إنتقلنا , كيفن و إلين أحضروا لنا فطيرة |
Oh, Elaine, je n'ai jamais ressenti un vrai amour comme maintenant. | Open Subtitles | إلين. لقد شعرت الحب الحقيقي مثل هذا من قبل. |
La police interroga Elaine mais ils n'ont rien trouvé de solide. | Open Subtitles | استجوبت الشرطة إلين لكنها لم تجد ما يكفي لعقدها. |
Pour obtenir de plus amples renseignements, prière de prendre contact avec M. Denis Naets (courriel denis.naets@gmail.com); ou Mme Elien Raport (courriel Elien.raport@gmail.com).] | UN | وللمزيد من المعلومات، يُرجى الاتصال بالسيد دينيس نَييتس (البريد الإلكتروني: denis.naets@gmail.com)؛ أو السيدة إلين رابور (البريد الإلكتروني: elien.raport@gmail.com).] |
Quant à Ilene Nathan, elle a promis une libération pour un petit délit ou deux. | Open Subtitles | حسبما أذكر المدّعية (إلين ناثان) وعدتك بإطلاق سراحك في حال إرتكبت جنحة صغيرة أو إثنتين |
Coordonnateurs : Mme Aline KusterMenager et M. Hervé Magro (France) | UN | المنسقان: السيدة إلين كوستر - ميناغر، والسيد هرفيه ماغرو، فرنسا |
L'impact du cyclone Eline a contraint à revoir à la hausse le volume des ressources nécessaires, et les donateurs ont apporté des contributions s'élevant à 130 millions dollars au titre de la phase des secours. | UN | وقد زاد تأثير إعصار إلين زيادة جذرية من هذه الاحتياجات، وأسهم المانحون بـ 130 مليون دولار في مرحلة الإغاثة. |
Le texte dit:"le sourire aux lèvres, Hélène reposait..." | Open Subtitles | إنه يقول هنا, "إلين رقدت كما لو أنها مبتسمة " |
Tu aimerais que je me trouve une fille sympa comme Elin ? | Open Subtitles | تريدين مني أن أجد فتاة لطيفة مثل (إلين) ؟ |
Je vous serais reconnaissante de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن. توقيع إلين مارغريته لوي |
Après une réunion avec le Conseiller national à la sécurité du Libéria, le 2 août, M. Ouattara a rencontré la Présidente du Libéria, Ellen Johnson Sirleaf, le 18 octobre à Abidjan, où ils ont convenu de déployer des opérations militaires conjointes le long de leur frontière commune. | UN | وفي أعقاب اجتماع عُقد مع مستشار الأمن القومي الليبري في 2 آب/أغسطس، عقد الرئيس واتارا اجتماعا مع إلين جونسون سيرليف، رئيسة جمهورية ليبريا، في أبيدجان في 18 تشرين الأول/أكتوبر، حيث اتفقا على القيام بعمليات عسكرية إيفوارية وليبرية مشتركة على الحدود المشتركة بين بلديهما. |