ويكيبيديا

    "اثبت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prouver
        
    • prouve
        
    • prouvé
        
    • Bouge pas
        
    • preuves
        
    • Prouve-le
        
    • Doucement
        
    • preuve
        
    • Ne bougez pas
        
    • prouverai
        
    • Prouvez-le
        
    • Du calme
        
    • Reste
        
    • montré
        
    • Stop
        
    Je n'ai pas besoin d'un papier et d'une cérémonie pour prouver notre amour et notre engagement. Open Subtitles انا لا احتاج الى قطعة من الورق و حفلاً لـ اثبت حبنا وألتزامنا.
    J'ai pensé, qu'avec tout mes sacrifices, je pourrais me prouver que je l'aimais toujours. Open Subtitles انا فكرت , بتضحيتى يمكننى ان اثبت لنفسى اننا مازلت احبها
    Mais ce matin, il a fait quelque chose qui prouve qu'il ne changera jamais. Open Subtitles ولكن هذا الصباح, فعل شيئاً اثبت من خلاله أنه لن يتغير
    C'est clair. T'as prouvé à 32 équipes qu'elles se trompaient. Open Subtitles لقد اثبت لـ32 فريق, انهم كانوا مخطئين بشأنك.
    Reste où tu es. Ne Bouge pas tant que ça tire. Open Subtitles اثبت هناك و لا تتحرك توقف عن الحركه و الا سيواصلون اطلاق النار
    On sait tous que vous êtes une légende et tout, mais notre programme a fait ses preuves. Open Subtitles أنظر، جميعنا يعرف أنك اسطوره، لكن برنامجنا اثبت انه يعمل.
    J'étais chez moi, au lit, pourquoi aurais-je besoin de prouver ça? Open Subtitles كنت بالسرير وفي البيت لماذا احتاج ان اثبت ذلك
    Troisième question. "Ai-je inventé ce quiz pour prouver quelque chose ?" Open Subtitles السؤال الثالث هل اخترعت هذا الإختبار حتى اثبت نقطه؟
    Toutes ces fois où tu m'as demandé de te prouver que j'étais pécheur, j'aurais dû te demander si tu étais vraiment ingénieur. Open Subtitles هل تعلم , معظم الوقت اردتنى ان اثبت اننى صياد كان يجب ان اسأل ان كنت انت مهندس
    Je suis majeur et vais rallier l'univers adulte de l'emploi rémunéré pour le prouver. Open Subtitles انا رجل بالغ وسأخوض عالم البالغين المفعم بالوظائف لكي اثبت لك
    J'ai inventé Heidi, mais seulement pour prouver quelque chose. Open Subtitles لقد فعلت هذا لكنني فعلته لكي اثبت نقطة ما
    Et tout ce que je veux, c'est pouvoir lui prouver. Open Subtitles وكل ما اريد ان اقوم به هو ان اثبت ذلك له
    Attrape le, prouve ton innocence, alors seulement, retourne au Cirque Open Subtitles اقبض عليه، اثبت براءتك، وبعدها عُد إلى السيرك.
    - En fait, d'après moi, ça prouve l'absence de mobile. Open Subtitles في الحقيقة ، برأيي لقد اثبت للتو بان ليس لديه دافع
    Il l'a prouvé hier soir en me pompant la queue. Open Subtitles لقد اثبت لي ولائه امس بممارسته الرزيلة معي
    Tu l'as prouvé hier, tu sais te débrouiller. Open Subtitles أنت اثبت ذلك امس يمكنك تولى أمر نفسك هذا ما يهم
    Ne Bouge pas ou tu auras un poignet coudé. Open Subtitles اثبت فى مكانك وإلا فسيصبح لديك مرفق حيث يجب أن يكون معصمك
    J'ai le sentiment d'avoir fait mes preuves, et de mériter des sujets plus importants. Open Subtitles حسنا, سيد هاركين انا اشعر انني قد اثبت ذاتي كصحفية و لهذا فانا استحق الفرصة
    Si tu veux vraiment aider notre race, Prouve-le. Open Subtitles إذا كنت تريد حقا لمساعدة نوعنا، اثبت ذلك.
    - Je peux le prouver. - Doucement. Open Subtitles استطيع أن اثبت ذلك هيه شوي شوي
    Si c'est une preuve qu'il veut, il y a une application pour ça. Open Subtitles ليس حيث قالت اذا ارادت ان اثبت لها ليس لدي دليل
    - S'il vous plaît, Ne bougez pas. Open Subtitles لقد قمنـا بما كان علينـا فعلـه , قتلنـا سائق سيارة الأجرة هذا الوغد اثبت من فضلك
    Ancienne padawan Tano, je prouverai que vous être le cerveau de l'attaque menée contre le Temple Jedi. Open Subtitles المتدربة تانو السابقة , سوف اثبت انكي كنت العقل المدبر وراء الهجوم على معبد الجاداي
    Donc, Dieux ou démons, si vous êtes là, Prouvez-le. Open Subtitles لذلك، أيها الرب أو أيها الشيطان، إذا كنت هناك، اثبت ذلك.
    Du calme, matelot. Ce n'est peut-être pas aussi grave. Open Subtitles اثبت يا صديقي العزيز لا يمكن للوضع أن يكون بهذا السوء
    Mais prouvez-moi que je me trompe, trouvez le Reste de mon argent, apportez-le-moi... je vous revaudrai ça. Open Subtitles لا لكن، اثبت باني مخطئ و جد باقي الموالي تعال واثبت لي
    Toutefois, l'histoire a montré que la prévention était plus efficace et moins coûteuse que la curation. UN غير أن التاريخ اثبت أن الوقاية خير من العلاج وأكثر فعالية وأقل كلفة منه.
    - Stop ! - Gaffe à la fille ! Open Subtitles اثبت مكانك لا تطلقوا النار على الفتاة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد