"اثنان" - قاموس عربي فرنسي

    اِثْنَان

    اسم

    اِثْنَان

    رقمي

    ويكيبيديا

    "اثنان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux
        
    • un
        
    • en
        
    • deuxième
        
    • double
        
    • couple
        
    • premier
        
    Les deux principes qui concernent le respect des droits l'homme sont particulièrement pertinents : UN ويتعلّق اثنان من المبادئ باحترام حقوق الإنسان ومن ثم يتسمان بأهمية خاصة وهما:
    deux orateurs ont fait référence aux travaux entrepris par l'International Centre for Asset Recovery du Basel Institute on Governance. UN وأشار اثنان من المتكلمين إلى الأعمال التي ينهض بها المركز الدولي لاسترداد الموجودات التابع لمعهد بازل للحوكمة.
    Ces trois dernières années, la Commission n'a perdu aucun employé de soutien et a vu partir seulement deux de ses professionnels. UN وعلى مدى السنوات الثلاث الأخيرة، لم يترك اللجنة أي من موظفي الدعم، ولم يتركها إلا موظفان فنيان اثنان.
    Parmi les morts, deux ont été victimes de munitions non explosées et deux ont été tués par les forces israéliennes lors de manifestations. UN ومن الأطفال الأربعة الذين قتلوا راح اثنان ضحية ذخائر غير منفجرة، وأصيب اثنان بنيران القوات الإسرائيلية أثناء مظاهرات.
    La fraude était considérée comme un problème ou un problème grave à l'UNOPS par les deux tiers des personnes interrogées. UN واعتبر اثنان من ثلاثة مجيبين أن الغش يعتبر مشكلة أو مشكلة خطيرة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    deux des soldats sont restés à l’hôpital pendant huit jours avant d’être autorisés à en sortir. UN وظل اثنان من الجنود في المستشفى ثمانية أيام قبل أن يُسمح لهم بالمغادرة.
    Il y a toujours eu deux parties, assises de part et d'autre de la table de négociations. UN إذ لم يكن هناك سوى جانبين اثنين لطاولة التفاوض يجلس إليهما طرفان اثنان لا غير.
    deux dispositions de cette loi revêtent une importance toute particulière pour les travailleurs handicapés: UN ويتصل اثنان من أحكام هذا القانون بصورة خاصة بالعمال ذوي الإعاقة:
    deux chauffeurs de camion ont été tués et deux ont été blessés, et le contenu des quatre camions a été endommagé ou détruit. UN وقتل اثنان من سائقي الشاحنات وأصيب اثنان آخران، كما أن محتويات أربع شاحنات لحقت بها أضرار أو دُمِّرت.
    deux délégations se sont inquiétées de son ampleur, en particulier à l'égard du renforcement des capacités de gestion. UN وأعرب اثنان من الوفود عن قلقهما إزاء اتساع نطاق البرنامج، لا سيما فيما يتعلق بالتنمية اﻹدارية.
    deux (ou trois) résidents ont été légèrement blessés à Ramallah par des balles en caoutchouc et intoxiqués par des gaz lacrymogènes utilisés pour disperser des manifestants. UN وأصيب اثنان أو ثلاثة من السكان المحليين بجروح في رام الله نتيجة طلقات مطاطية وغاز مسيل للدموع أثناء تفريق مظاهرة هناك.
    À Beir Sahur, deux collégiens ont été légèrement blessés lors d'affrontements et d'incidents de jets de pierres dans l'établissement. UN وفي بيت ساحور، أصيب اثنان من طلاب المدارس الثانوية بجروح طفيفة جدا أثناء اضطرابات وحوادث رمي حجارة في المدرسة الثانوية.
    Plusieurs affrontements ont été signalés dans la bande de Gaza au cours desquels deux résidents ont été blessés (Rafah). UN وأفيد عن وقوع عدة اشتباكات في قطاع غزة، أصيب أثناءها اثنان من سكان رفح بجراح.
    De tout cela, il faut surtout retenir deux données : UN وأهم ما ينبغي استخلاصه مما تقدم، معطيان اثنان:
    deux agents de la police des frontières ont été légèrement blessés par des pierres dans la région d'Hébron. UN وأصيب اثنان من أفراد شرطة الحدود بجروح طفيفة من جراء حجارة رشقا بها في منطقة الخليل.
    deux membres des forces de l'ordre et six migrants vietnamiens ont été légèrement blessés. UN وعولج اثنان من أفراد القوات النظامية وستة من المهاجرين الفييتناميين من إصابات بسيطة.
    Il était représenté par deux de ses membres, Mme Judith Karp et Mlle Sandra Mason. UN ومثل اللجنة اثنان من أعضائها هما السيدة جوديت كارب والسيدة ساندرا ميسون.
    Sur ce nombre, trois se sont engagés dans leur plan d’action national, à donner suite aux promesses faites à Beijing comme le mentionnent deux d’entre eux. UN ومن بين خطط العمل الوطنية اﻟ ٢٨ تعهدت ثلاث بالتزامات في هذا المجال في بيجين، ذكر منها اثنان في خطط العمل.
    deux des victimes ont été égorgées, une autre décapitée et les autres, dont un petit garçon, ont été assassinées avec des armes à feu. UN وقد ذبح اثنان من الضحايا، وقطع رأس آخر، أما اﻵخرون فقد اغتيلوا رميا بالرصاص وكان من بينهم طفل صغير.
    deux extrémistes avaient envisagé de jeter une tête de porc dans la mosquée, pendant l’une des grandes prières organisées chaque vendredi, durant le Ramadan. UN فقد خطﱠط اثنان من المتطرفين للقيام بإلقاء رأس خنزير إلى داخل المسجد أثناء إحدى صلوات الجمعة خلال شهر رمضان.
    Si je vois un deuxième coup, je ne serai pas content. Open Subtitles لو رأيت البعجة رثم اثنان, لن أكون رجلاً سعيداً.
    Avec deux D, car il dit que c'est pour sa double dose de maquereau. Open Subtitles بإضافة اثنان دي كما يقول , جرعة مضاعفة من هذا الهراء.
    un couple de vieilles lesbiennes vivant ensemble, la voilà ton émission TV. Open Subtitles مرحباً ,اثنان من الشاذتان تعيشان مع بعضهما البعض هذا هو برنامجك التلفازي
    Le Gouvernement actuel se compose du premier ministre, du Vice-Premier Ministre et de 31 ministres, dont deux femmes. UN وتتكون الحكومة الحالية من رئيس لمجلس الوزراء ونائب لرئيس مجلس الوزراء وواحد وثلاثين وزيراً منهم اثنان من النساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد