Et j'ai si peur que notre vie ne commence jamais. | Open Subtitles | اخاف بعض الأحيان أن حياتنا لن تبداء أبدا |
Et d'autre part, j'ai peur que si je m'ouvre et me laisse aller, je m'effondre complètement. | Open Subtitles | ..لكن غالباً لأنني كنت اخاف إن بدأت بالانفتاح وأخرجت مالديّ لربما أنهرت تماماً |
J'ai peur du rejet, je me rabaisse, ce que vous voulez. | Open Subtitles | اخاف من الرفض لم اشعر بأنني جيدة كفاية إلخ |
Je m'allonge derrière le ciel étincelant. Je ne crains pas les adieux à la vie. | Open Subtitles | أكمن وراء نجماً لامعاً فى السماء أنا لا اخاف مفارقة هذه الحياة |
Je ne serai pas effrayé par la visite d'un groupe de hooligans de foot, faible mentalement et psychotique, avec des initiatives innées pour l'agression. | Open Subtitles | لا يصح ان اخاف لزيارة جماعة من متعصبين كرة القدم, مع عدوانيتهم بالفطره |
J'avais toujours peur quand je voyais des films sur les ovnis. | Open Subtitles | دائما ما اخاف عندما اشاهد اي فيلم عن الفضائيين |
Dis pas de bêtises, Piment. J'ai pas peur d'un petit serpent. | Open Subtitles | لا تَكُنْ سخيف، فلفل لا اخاف من الافاعي الصغيره |
J'ai toujours peur que ça me coupe la tête. | Open Subtitles | وانا دائما اخاف من احتمالية القضاء على رأسي |
Si tu crois que j'ai peur des oiseaux, tu devrais me voir à côté d'un mouton. | Open Subtitles | حسناً، ان فكرت، انا اخاف الطيور فلا يجب ان تراني بجوار الخراف. |
Bon Dieu, être sur scène me manque, même si j'avais tout le temps si peur, tu te souviens ? | Open Subtitles | أفتقدت وقوفي على خشبة المسرح على الرغم من أنني كنت اخاف دائماً, اتذكرين؟ |
j'ai également une peur des sous-sols. j'ai un peu peur. | Open Subtitles | انا اخاف من القبو ايضاً لكن فى بعض الاحيان اشعر بقليل من الخوف |
De plus, j'ai peur que si j'en décide autrement cela ne fera qu'empirer les choses. | Open Subtitles | ثلاثة محققين أفضل من اثنين أيضا اخاف من اي قرار اتخذه |
La peur de comment le peuple pourrait me juger. | Open Subtitles | كنتُ اخاف الطريقة التي قدْ يحكم بها الناس علي |
Je suppose que je voulais être sûre de pouvoir te regarder dans les yeux sans avoir peur. | Open Subtitles | اعتقد كان يجب علي ان اتأكد انه بأمكاني أن أنظر بعينك ولا اخاف. |
J'ai peur que tu entendes ma voix et que tu commences à pleurer. | Open Subtitles | اخاف ان تسمعي صوتي وتبدئين بالبكاء مجددا |
Quand il s'agit de Cha Eun Sang, je n'ai pas peur d'être un vrai fils de p***. | Open Subtitles | عندما يتعلق الامر بـ تشا اوون سانغ فانا لا اخاف ان اكون ابن عاهرة مطلقاً |
Philip me l'a donnée pour que je n'aie pas peur du noir. | Open Subtitles | فيليب اعطاها لى حتى لا اخاف ان انام فى الظلام |
Je crains qu'elle le conseille au profit de notre ennemi. | Open Subtitles | انا اخاف من انها تنصحه على ان يعزز العدو |
Je crains de ne m'être éloigné de toi que pour mourir à des milliers de kilomètres de chez nous. | Open Subtitles | أخشى أنني انجرفت بعيدا عنك اخاف من ذلك لذلك ابتعدت عنك فقط الموت على بعد اميال من موطننا |
Je crains tout ce qui pourrait menacer le flux de gulanite et nous empêcher de réparer le Tsuroz. | Open Subtitles | انا اخاف اي شيء يعرقل تدفق ال جلونت ويعيقنا من تصليح ال توروز |
Je suis si effrayé en te voyant, Oh, ma douce. | Open Subtitles | انا اخاف من النظر اليك أوة يا فتاة |
Je m'inquiète pour toi à chaque fois que tu montes dans cet ambulance. | Open Subtitles | اخاف عليك كل مرة تركبين فيها سيارةِ الإسعاف |