ويكيبيديا

    "اخترع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • inventé
        
    • créé
        
    • inventer
        
    • inventa
        
    • invente
        
    • inventeur
        
    • inventée
        
    • invention
        
    • inventés
        
    • inventait
        
    • inventées
        
    Mais sais-tu que c'est Alessandro Volta qui a inventé la batterie en 1800 ? Open Subtitles ولكن هل تعلم أن اليساندرو فولتا اخترع بطارية في عام 1800؟
    Tu penses que ça a été inventé par un petit lapin rose qui se balade en tapant sur un tambour. Open Subtitles هل تعتقد اخترع ذلك فشيئا الأرنب الوردي الذي يذهب ضجيجا حول بعيدا على الطبل باس كبير.
    Il a inventé le système de nomenclature binominale pour les animaux. Open Subtitles هو من اخترع النظام الحديث للتسميات ذات الحدين للحيوانات
    Quelqu'un d'autre est tombé sur la réponse... un programme intuitif... créé à la base pour sonder certains aspects du psychisme humain. Open Subtitles ولهذا وجدت الاجابة عن طريق برنامج اخر برنامج حدسي برنامج اخترع بالأساس لمعرفة سمات الانسان ومعرفة اختياراته
    Je voulais inventer quelque chose qui changerait le monde, qui améliorerait la vie des gens. Open Subtitles أردت أن اخترع شيئاً ما قد يغير العالم، يجعل الحياة أفضل للناس.
    Tu savais que la première paire de lunettes a été inventé au 13ième siècle ? Open Subtitles هل تعلم ان اول زوج من النظارات اخترع في القرن الثالث عشر
    On dit qu'il a inventé Google et fait don des profits. Open Subtitles سمعت أنه اخترع جوجل وقدم كل شيء للجمعيات الخيرية.
    Quel est le salopard qui a inventé ce truc ? Open Subtitles من اذي اخترع الات السقوط الحر بحق الجحيم؟
    J'ai appelé ma maman, et elle a dit que je suis un lointain parent du type qui a inventé les cacahuètes. Open Subtitles لذا اتصلت على أمي وقالت بطريقة ما, غير مباشرة أنا أعود إلى الرجل الذي اخترع الفول السوداني
    Celui qui a inventé les verres a Martini .... n'a jamais du boire 3 Martinis. Open Subtitles أيا كان من اخترع كؤوس المارتيني لم يشرب أبدا ثلاثة كؤوس منه
    Le Centre d'ingénierie de la réadaptation du Jockey Club a également inventé au fil des ans un certain nombre d'appareils qui ont été primés. UN وقد اخترع مركز هندسة إعادة التأهيل التابع لنادي الفروسية كذلك عدداً من الأجهزة التي حصلت على جوائز على مر السنين.
    Heureusement pour l’humanité, le dialogue a été inventé il y a longtemps déjà. UN ومن حسن الحظ بالنسبة للجنس البشري أن الحوار اخترع منذ أمد طويل.
    Ma théorie est que mon père a inventé un truc qui enregistre la mémoire. Open Subtitles نظريتي هي أن أبي اخترع شيئاً يسجل الذكرى
    Imagine comment le gars qui a inventé le vaccin de la polio a dû être. Open Subtitles الآن، تصوّر كم سيتضايق الرجل الذي اخترع لقاح شلل الأطفال
    Je parie que celui qui a inventé ces petits parasols n'a pas de problèmes d'argent. Open Subtitles أراهن كل من اخترع مظلات صغيرة لا داعي للقلق عن المال.
    Mais quelqu'un a inventé la colle pour une bonne raison, non ? Open Subtitles ولكن، مهلا، اخترع شخص الغراء لسبب ما. حق؟
    Enfin, je suppose... seul celui qui a créé le code pourrait le confirmer... Open Subtitles أظن أن الشخص الذي اخترع تلك الشفرات هو الوحيد
    Peut-être que s'il se faisait de véritables amis, il n'aurait pas à en inventer des imaginaires. Open Subtitles ربما لو حصل على أصدقاء حقيقيون لما اخترع أصدقاء خياليين
    Il inventa le dictaphone, le fluoroscope et le télégraphe. Open Subtitles و اخترع آلة إملاء و جهاز الفلوروسكوب و تلغراف التكرار
    Laisse-moi souffler. J'invente un tout nouveau système. Open Subtitles أعطني استراحه ,أنا اخترع نظام جديد بالكامل هنا
    J'aimerais qu'on se souvienne de moi comme l'inventeur de la prise à hauteur de regard. Open Subtitles لأنني سأحب أن أُذكر بصفتي الرجل الذي اخترع المقابس الموجودة بمستوى العين.
    Elle a été inventée pour Napoléon III. Les armées doivent avancer, et elle ne s'avarie pas. Open Subtitles لقد اخترع للنابليون الثالث، لكن الجيوش بحاجة للمضي، وهو لا يفسد أبدًا.
    Moi, ma vie a été bouleversée par l'invention des armes à feu. Open Subtitles اخذت حياتى هذا المنحنى لان احدهم اخترع البارود
    Plus efficace que tous les sonars que nous avons inventés. Open Subtitles أكثر فعالية من كل أجهزة السونار اخترع لنا.
    Les séances d'étude avec lui et d'autres amis étaient toujours une aventure, parce que Jaime inventait des jeux et nous faisait rêver. UN إن ساعات الدراسة التي تشاطرناها معه وأصدقاء آخرين كانت دائما مغامرة، نظرا إلى أن خايمي اخترع ألعابا وجعلنا نحلم.
    Les accusations et allégations concernant des cas de torture et de traitements inhumains ou dégradants, qui ont été inventées dans le cas de M. F. Makhoubat, sont à rejeter catégoriquement. UN إن اتهامات وادعاءات ممارسة التعذيب والمعاملة أو العقوبة المهينة، مما اخترع في حالة السيد ف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد