J'ai été envoyé au pensionnat, et j'en ai détesté chaque seconde. | Open Subtitles | لقد ارسلت الى مدرسة مملة وكرهت كل ثانية منها |
On doit se dépêcher, car si Lauren découvre que c'est moi qui ai envoyé le sms, et non Bo, elle va revenir. | Open Subtitles | علينا ان نسرع لإن عندما لورين تعرف انني ارسلت رسالة وليس بو وان بو ليست بالاسفل سوف تعود |
J'ai envoyé aux éditeurs du magazine un e-mail plutôt cinglant. | Open Subtitles | لقد ارسلت لمحررى المجلة بريد الكترونى لاذعاً جداً |
Elle vient de m'envoyer un texto qui ne m'étais pas destiné. | Open Subtitles | لقد ارسلت إليّ رسالة تقصد بها أحد أخر كلياً |
Je vous envoie nos coordonnées. | Open Subtitles | لقد ارسلت للتو موقعنا انا و واطسون نعتقد |
J'ai envoyé Stanley et deux de nos gars pour aller vérifier. | Open Subtitles | . لقد ارسلت ستانلي وبعض الرجال لكي يتحروا الامر |
La caméra a envoyé une copie aux serveurs de la police. Vous les connaissez ? | Open Subtitles | لقد ارسلت الكاميرا نسخة رقمية الى حواسيب شرطة لوس انجلوس هل تعرفهم؟ |
Je t'ai envoyé six réalisateurs. N'importe lequel pourrait faire ce film. | Open Subtitles | لقد ارسلت ستة مخرجين وجميعهم بأمكانهم أخراج هذا الفيلم |
J'ai envoyé... une vidéo à tous les copains de Tony. | Open Subtitles | لقد ارسلت.. ارسلت فيديو الى كل اصدقاء توني |
A notre halte à Trabzon, je t'ai envoyé un câble. | Open Subtitles | القارب توقف فى ترابزون وقد ارسلت لك برقية |
Et j'ai envoyé le médecin le plus efficace pour la guérir. | Open Subtitles | وانا ارسلت الطبيب الاكثر فعالية يمكنني ان اجد علاجه |
J'ai envoyé Toller et Mme Rucastle pour chercher de l'aide. | Open Subtitles | لقد ارسلت تولار الى السيدة روكاسيل لاستدعاء المساعدة. |
T'inquiète, je t'ai envoyé un courriel avec un chat qui griffe l'entrejambe d'un gars. | Open Subtitles | لا تقلقى اذهبى و افحصى ايميلك لقد ارسلت لكى فيديو لقطة |
Sa femme et ses enfants lui avaient envoyé un paquet le 2 mai 1994 et il leur avait écrit. | UN | وقد ارسلت زوجته وأطفاله طردا في ٢ أيار/مايو ٢٩٩١ كما أنه أرسل خطابات إلى بيته. |
Tu as envoyé des novices là-bas ! | Open Subtitles | لم يكن هناك دليل ارسلت فريقا من الدرجة الثانية هناك |
J'étais contrarié quand Mère m'a envoyé les jouets de mon enfance, mais j'apprécie vraiment ce retour en arrière. | Open Subtitles | نعم، كنت متضايق عندما ارسلت امي العابي لكن انا مستمتع حقاً |
Je vais t'envoyer mieux que mon avocat ! | Open Subtitles | انت لا تدفع؟ انت سوف ننمنى اني ارسلت فقط محمامي |
Elle a pu envoyer quelqu'un depuis le temps, si elle a eu tes messages. | Open Subtitles | لكانت ارسلت لنا من يقلنا الان لو ان رسالتك وصلتها |
Donc j'envoie cette vidéo à la police pour qu'elle te la transmette. | Open Subtitles | لذا انا ارسلت هذا الفديو الى الشرطة ليعطوه لك |
Je t'ai envoyée une lettre et tu n'as jamais appelé. | Open Subtitles | لقد ارسلت إليكِ خِطاباً وأنتِ لم تتصلي.ولا مرة |
Ils ont ignoré toutes nos tentatives de communication, mais on sait, par l'expérience passée, que les vaisseaux contiennent des équipes de reconnaissance envoyées ici pour rassembler des informations sur nous. | Open Subtitles | أن سفن الهبوط تحمل فرقة استطلاع ارسلت هنا لجمع مزيد من المعلومات عنا |
Tu rencontres un prisonnière qui dit qu'elle est innocente, ou un nigérien qui veut te donner sa fortune si tu lui envoies un acompte. | Open Subtitles | تقابلين سجينة تدعي البراءة او نيجيري يريد ان يتخلى عن ثروته ان ارسلت له حواله |
Cette présomption n'implique pas que le message de données correspond au message reçu. | UN | ولا ينطوي هذا الافتراض ضمنا على أن رسالة البيانات التي ارسلت تتطابق مع الرسالة التي وردت. |
J'ai toujours son numéro de quand elle m'envoyais des textos. | Open Subtitles | مازال لدي الرقم الذي ارسلت لي رسالة نصيه منه |