"ارسلت" - Translation from Arabic to French

    • envoyé
        
    • envoyer
        
    • envoie
        
    • envoyée
        
    • envoyées
        
    • envoies
        
    • reçu
        
    • envoyais
        
    J'ai été envoyé au pensionnat, et j'en ai détesté chaque seconde. Open Subtitles لقد ارسلت الى مدرسة مملة وكرهت كل ثانية منها
    On doit se dépêcher, car si Lauren découvre que c'est moi qui ai envoyé le sms, et non Bo, elle va revenir. Open Subtitles علينا ان نسرع لإن عندما لورين تعرف انني ارسلت رسالة وليس بو وان بو ليست بالاسفل سوف تعود
    J'ai envoyé aux éditeurs du magazine un e-mail plutôt cinglant. Open Subtitles لقد ارسلت لمحررى المجلة بريد الكترونى لاذعاً جداً
    Elle vient de m'envoyer un texto qui ne m'étais pas destiné. Open Subtitles لقد ارسلت إليّ رسالة تقصد بها أحد أخر كلياً
    Je vous envoie nos coordonnées. Open Subtitles لقد ارسلت للتو موقعنا انا و واطسون نعتقد
    J'ai envoyé Stanley et deux de nos gars pour aller vérifier. Open Subtitles . لقد ارسلت ستانلي وبعض الرجال لكي يتحروا الامر
    La caméra a envoyé une copie aux serveurs de la police. Vous les connaissez ? Open Subtitles لقد ارسلت الكاميرا نسخة رقمية الى حواسيب شرطة لوس انجلوس هل تعرفهم؟
    Je t'ai envoyé six réalisateurs. N'importe lequel pourrait faire ce film. Open Subtitles لقد ارسلت ستة مخرجين وجميعهم بأمكانهم أخراج هذا الفيلم
    J'ai envoyé... une vidéo à tous les copains de Tony. Open Subtitles لقد ارسلت.. ارسلت فيديو الى كل اصدقاء توني
    A notre halte à Trabzon, je t'ai envoyé un câble. Open Subtitles القارب توقف فى ترابزون وقد ارسلت لك برقية
    Et j'ai envoyé le médecin le plus efficace pour la guérir. Open Subtitles وانا ارسلت الطبيب الاكثر فعالية يمكنني ان اجد علاجه
    J'ai envoyé Toller et Mme Rucastle pour chercher de l'aide. Open Subtitles لقد ارسلت تولار الى السيدة روكاسيل لاستدعاء المساعدة.
    T'inquiète, je t'ai envoyé un courriel avec un chat qui griffe l'entrejambe d'un gars. Open Subtitles لا تقلقى اذهبى و افحصى ايميلك لقد ارسلت لكى فيديو لقطة
    Sa femme et ses enfants lui avaient envoyé un paquet le 2 mai 1994 et il leur avait écrit. UN وقد ارسلت زوجته وأطفاله طردا في ٢ أيار/مايو ٢٩٩١ كما أنه أرسل خطابات إلى بيته.
    Tu as envoyé des novices là-bas ! Open Subtitles لم يكن هناك دليل ارسلت فريقا من الدرجة الثانية هناك
    J'étais contrarié quand Mère m'a envoyé les jouets de mon enfance, mais j'apprécie vraiment ce retour en arrière. Open Subtitles نعم، كنت متضايق عندما ارسلت امي العابي لكن انا مستمتع حقاً
    Je vais t'envoyer mieux que mon avocat ! Open Subtitles انت لا تدفع؟ انت سوف ننمنى اني ارسلت فقط محمامي
    Elle a pu envoyer quelqu'un depuis le temps, si elle a eu tes messages. Open Subtitles لكانت ارسلت لنا من يقلنا الان لو ان رسالتك وصلتها
    Donc j'envoie cette vidéo à la police pour qu'elle te la transmette. Open Subtitles لذا انا ارسلت هذا الفديو الى الشرطة ليعطوه لك
    Je t'ai envoyée une lettre et tu n'as jamais appelé. Open Subtitles لقد ارسلت إليكِ خِطاباً وأنتِ لم تتصلي.ولا مرة
    Ils ont ignoré toutes nos tentatives de communication, mais on sait, par l'expérience passée, que les vaisseaux contiennent des équipes de reconnaissance envoyées ici pour rassembler des informations sur nous. Open Subtitles أن سفن الهبوط تحمل فرقة استطلاع ارسلت هنا لجمع مزيد من المعلومات عنا
    Tu rencontres un prisonnière qui dit qu'elle est innocente, ou un nigérien qui veut te donner sa fortune si tu lui envoies un acompte. Open Subtitles تقابلين سجينة تدعي البراءة او نيجيري يريد ان يتخلى عن ثروته ان ارسلت له حواله
    Cette présomption n'implique pas que le message de données correspond au message reçu. UN ولا ينطوي هذا الافتراض ضمنا على أن رسالة البيانات التي ارسلت تتطابق مع الرسالة التي وردت.
    J'ai toujours son numéro de quand elle m'envoyais des textos. Open Subtitles مازال لدي الرقم الذي ارسلت لي رسالة نصيه منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more