Tu es un diamant brut. Rends-moi le petit, et je m'y mets. | Open Subtitles | ما أروعك يا صديقي اعد لي الفتى، وسأبدأ فوراً |
Est-ce que j'en rêve quand je me fais des toasts ? | Open Subtitles | و ألا زلت أتخيل ذلك وأنا اعد الخبز المحمص؟ |
Vous avez dit 2 gardes, Maziq. J'en compte 10, facile. | Open Subtitles | لقد قلت حارسين مازق, وأنا اعد عشرة بسهولة |
Mais je ne promets pas que le procureur sera partant pour ça. | Open Subtitles | لكن انا لا اقدر ان اعد ان المدعي العام سوف يقبل بذلك |
Je vais compter jusqu'à 10 et tu vas sortir parce que crois-moi, tu ne veux pas que je vienne te chercher. | Open Subtitles | سوف اعد الى العشرة ومن ثم سوف تخرج لانه , صدقني لا تريدني ان امسك بك بنفسي |
Rendez-moi ma carrière. Laissez-moi la mener à son terme. | Open Subtitles | اعد لى عملى و دعنى اكمله و اعود لبيتى فى سلام |
Remets le courant. Je serai là. | Open Subtitles | اعد تشغيل الطاقة انا سأبقى هنا |
Ceci est un rapport préparé pour votre belle-mère par un détective privé qu'elle a engagé pour surveiller votre père. | Open Subtitles | هذا تقرير قد اعد لزوجة ابيك من قبل محقق خاص قد وظفته ليتحقق من والدك. |
Ramenez les quatre pépés en Chine: On s'en fout. | Open Subtitles | اعد الاربع متفجرات الى الصين نحن لا نهتم |
Je suis censé lui préparer un dîner aux chandelles et lui poser un tas de questions. | Open Subtitles | من المفترض ان اعد لها عشاء علي ضوء الشموع واسألها قائمة من الاسئله |
Au fait, Rends-moi le film, la boutique a appelé. | Open Subtitles | بالمناسبه اعد الفيلم لقد انتهت مدة الايجار |
Alors Rends-moi le verre et incendie-moi quand j'aurai fini. | Open Subtitles | . لذلك اعد لي الكاس ثم اشعل في النار اذا اردت |
Maintenant, Rends-moi mon frère ! | Open Subtitles | الآن اعد ليّ أخي |
Si je ne fais plus partie du FBI, je ne suis plus soumise à votre autorité. | Open Subtitles | حسنا لم اعد في الاف بي اي و لم يعد لديك سلطة علي |
C'est bien pour toi que je le fais. J'y crois plus. | Open Subtitles | انا لم اعد اصدقك الاشياء التى صنعتها من اجلك |
Non. Je fais plus ce genre de trucs. Trop risqué. | Open Subtitles | لا يا رجل انا لم اعد اقوم بهذه الامور انها مخاطرة كبيرة |
Jesse, prépare la radio, à mon compte. | Open Subtitles | جيسي , حضر الاشعه السينيه من فضلك, عندما اعد |
J'ai encore besoin d'y réfléchir. Je ne vous promets rien. | Open Subtitles | ما زلت بحاجة للتدقيق بالامر انا لا اعد بشيء |
Je dois compter le nombre de fois que les gens vont à l'église. | Open Subtitles | عليّ ان اعد ارقام الاشخاص اللذين يذهبون الى الكنيسة |
Je ne sais pas qui vous êtes, mais je vous en prie, Rendez-moi mon fils ! | Open Subtitles | لا اعرف من انت لكن رجاء اعد ابني الي رجاء |
Ce ne sont pas nos affaires. Remets ça en place. | Open Subtitles | ليس من شأننا، اعد المال إلى مكانه. |
Si c'est Linguini qu'ils veulent dites leur que le chef Linguini a préparé quelque chose de spécial pour eux. | Open Subtitles | أخبرهم ان الشيف لينجوني اعد لهم شيئا خاصا |
Maintenant je vous confie tout. Ramenez le corps de Musen. | Open Subtitles | وانا اودع بكل هذا اليك لو امكن اعد جثة موسن |
Ils m'ont dit de préparer les repas du vol pour Washington du lendemain. | Open Subtitles | قالوا لي ان اعد الطعام للسفر إلى العاصمة في اليوم التالي |
Il prends ses clés, traîne son corps dans les escaliers, prépare la scène. | Open Subtitles | لقد استخدم مفاتيحها سحب جثتها الي الطابق العلوي اعد مشهد الجريمة |
Bon, je ne peux rien promettre, mais si c'est vrai, sa coopération sera prise en compte, et je la soutiendrai au mieux. | Open Subtitles | حسنا لا استطيع ان اعد بشيء ولكن ان كان صحيحاً انا متاكد بان تعاون سيدة مونهان سيتم اخذه بنظر الاعتبار |