Je sais que ça l'air mauvais, mais je n'ai rien fait. Je le jure. | Open Subtitles | اعلم بان يبدو الامر سيئا ولكني لم افعل شيئا خطأ اقسم |
Lord Suffolk a juré de venir pour apporter l'autorité et le sceau du Roi et il m'a répondu favorablement jusqu'à présent. | Open Subtitles | لقد اقسم اللورد سوفولك بعودته الى هنا لاحضار السلطة المطلقة وختم الملك وقد استجاب بشكل إيجابي بكثير |
Je jure devant Dieu que je devrais appeler les flics et le faire enfermer. | Open Subtitles | اقسم انه وجب علي ان ابلغ الشرطة و اجعلهم يقبضون عليه |
Je te jure, ce gamin ne s'est jamais inquiété pour l'université. | Open Subtitles | اقسم لك لم يبالي ذلك الصبي بأمر الجامعة إطلاقا |
"On m'a aussi dit de ne pas jurer, donc on est quitte." | Open Subtitles | لماذا اذا تتحدث عنه لانها ايضا طلبت مني الا اقسم ابدا لذلك الآن تعادلنا |
Juste un peu, promis. Juste un peu. Bon. | Open Subtitles | القليل, اقسم تعاطيت القليل فحسب حسناً, علينا ان نوصلك إلى المستشفى |
Je n'avais aucune idée de ce qui allais arriver . Je le jure . | Open Subtitles | لم تكن لدي فكرة ان هذا سوف يحدث , اقسم لك |
Elizabeth ne vous aura jamais ! Je le jure, jamais elle ne vous aura ! | Open Subtitles | اليزابيث لن تحضى بك ابدا , اقسم انها لن تحضى بك ابدا |
Je le jure, je ne savais pas qu'on allait se réconcilier. | Open Subtitles | اقسم بالله بأنني لم اكن اعلم باننا سنتصالح الان |
Göring avait juré qu'aucune bombe anglaise ne tomberait sur notre sol. | Open Subtitles | اقسم جريهنج أنه لن تسقط قنبلة إنجليزية علي ألمانيا |
Charles a juré qu'il ne me marierait jamais de force après ça. | Open Subtitles | تشارلز اقسم . انه لن يجبرني على الزواج بعد ذلك |
Après, il m'a juré d'arrêter avec les dealers. | Open Subtitles | بعد هذا، اقسم لي بانه سينهي الامر مع بائعي المخدرات |
Parce que Je jure que je vais rappeler les flics. | Open Subtitles | لأنني سأتصل بالشرطه مره اخرى حالاً اقسم بالله |
Je te donne 50 000 et Je jure que tu ne me reverras plus jamais. | Open Subtitles | سوف اعطيك 50 الف دولا.. وانى اقسم انك لن ترانى مرة اخري. |
Si ce putain de taré s'approche encore une fois de mes gamins, Je jure que... | Open Subtitles | إذا اتت تلك المجنونة الحقيرة .. بالقرب من أطفالي مجدّدا اقسم بالله |
Je te jure que tu en connais moins sur les bébés que ces deux là. | Open Subtitles | ,يا صاح,اقسم انك لا تعلم شئ عن الاطفال اكثر من هذين الاثنان |
Je pense que je suis devenu fou, parce que Je te jure, je suis en admiration devant ses couches. | Open Subtitles | وأنا اعتقد اني فقدت صوابي, لأني اقسم, احب لدرجة العبادة كل واحد من هذه الحفائض. |
Je te jure... que si tu me dis que j'ai un syndrome post-traumatique... je vais te démolir le visage. | Open Subtitles | اقسم بالمسيح لو انك تحاول بتشخيصي بمرض ما بعد الصدمة صدمة متلازمة سأقوم بسحق وجهك |
Il m'avait fait jurer de ne le dire à personne. Jake a dit à papa : | Open Subtitles | لكنه طلب مني ان اقسم بأن لا خبر اي احد بذلك |
Si c'est pour votre fric, je le récupèrai, promis. | Open Subtitles | لو كان الأمر متعلق بالمال فسأرجع لك مالك , اقسم |
- Une chance de répondre avec dignité ou je vous jure que vous allez finir là-dedans et morfler. | Open Subtitles | فرصة واحدة لتشرح الامر او اني اقسم بالرب سأدخلك بهذه برميل وانت حي |
Au milieu de ce chaos, je jurerais avoir entendu mes chèvres crier au secours. | Open Subtitles | وفي وسط المأساة اقسم اني سمعت عنزاتي تصرخ طلبا للنجدة |
Je te promets que ça ne se retournera pas contre toi. | Open Subtitles | انظري، اقسم لك بأنني لن ارجع لك مرةً أخرى |
10) Coûts projetés par tonne d'équivalent CO2 (Diviser le montant (4) dans la colonne (A) par le total des réductions/absorptions indiqué dans le tableau le plus récent E.5.1) | UN | (10) التكاليف المسقطة بالطن المتري بما يعادل ثاني أكسيد الكربون (اقسم (4) في العمود (ألف) علـى مجموع التخفيضات/عمليات الإزالة المبيّنـة فـي أحـدث جدول هاء-5-1) |