Nous en attendions tous beaucoup plus de la Conférence d'examen des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de 2005. | UN | وكنا نتوقع جميعاً ما هو أكثر من مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2005. |
Document de travail présenté par le Groupe des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Président du Comité préparatoire de la Conférence de 2000 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | رئيس اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2000 |
Conférence des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires CHARGÉE D'EXAMINER LE TRAITÉ en 2015 et Comité préparatoire | UN | مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام 2015 ولجنته التحضيرية |
Normalement, les parties à un traité souhaitent préserver leur accord, mais d'une manière qui réponde aux exigences du présent. | UN | فعادة ما ترغب الأطراف في معاهدة في الحفاظ على اتفاقها، وإن بطريقة تتماشى مع متطلبات الوقت الراهن. |
Les consultations avec les États parties au Traité de Bangkok ont été accélérées, ce qui ouvre la voie à notre adhésion au protocole additionnel. | UN | وقد جرى، مؤخرا، دفع عجلة المشاورات مع الدول الأطراف في معاهدة بانكوك، مما يمهد السبيل لانضمامنا إلى البروتوكول الإضافي. |
Tenant compte de l'obligation qui incombe à tous les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires de s'acquitter de toutes les obligations que leur impose ce dernier, | UN | وإذ تضع في اعتبارها التزام جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدة، |
Faudrait-il inclure un protocole additionnel dans le régime de vérification pour tous les États qui seraient parties au Traité sur les matières fissiles? | UN | فهل ينبغي أن يكون بروتوكول إضافي جزءاً من نظام التحقق لكل الدول الأطراف في معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية؟ |
61/70 Conférence des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires CHARGÉE D'EXAMINER LE TRAITÉ en 2010 et Comité préparatoire | UN | مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة في عام ٢٠١٠ ولجنته التحضيرية |
La Conférence des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, | UN | إن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Chacun des cinq États dotés d'armes nucléaires (EDAN) parties au Traité sur la non-prolifération a conclu un accord de soumission volontaire avec l'AIEA. | UN | وقد عقدت كل من الدول الخمس الحائزة لأسلحة نووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار اتفاق ضمانات طوعيا مع الوكالة. |
Tous les États parties au Traité sur la non-prolifération, notamment les États non nucléaires, se sont engagés à éviter tous risques de prolifération et à contribuer au renforcement du régime de nonprolifération. | UN | وقد تعهدت جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار، بما في ذلك الدول غير النووية، بتجنب جميع مخاطر الانتشار والمساهمة في تعزيز نظام عدم الانتشار. |
Document de travail présenté par les membres du Groupe des États non alignés qui sont parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) | UN | ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Vérification : document de travail présenté par les membres du Groupe des États membres du Mouvement des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | التحقق: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Désarmement nucléaire : document de travail présenté par les membres du Groupe des États non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Essais nucléaires : document de travail présenté par les membres du Groupe des États non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | إجراء التجارب النووية: ورقة عمل مقدمة من الأعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Garanties de sécurité : document de travail présenté par le Groupe des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | الضمانات الأمنية: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Garanties : document de travail présenté par le Groupe des pays non alignés parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires | UN | الضمانات: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
La Conférence des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, | UN | إن مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، |
Normalement, les parties à un traité souhaitent préserver leur accord, mais d'une manière qui réponde aux exigences du présent. | UN | فعادة ما ترغب الأطراف في معاهدة في الحفاظ على اتفاقها، وإن بطريقة تتماشى مع متطلبات الوقت الراهن. |
Prier tous les États dotés d'armes nucléaires et tous les États qui ne sont pas parties au Traité de soumettre toutes leurs installations nucléaires aux garanties généralisées de l'AIEA. | UN | يُطلب إلى كافة الدول الحائزة للأسلحة النووية وكافة الدول غير الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تخضع كافة مرافقها النووية لكامل نطاق ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Nos objections au document final de la Conférence des Parties chargée d'examiner le TNP en 2000 sont bien connues. | UN | إن اعتراضاتنا على الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار معروفة تماما. |
Nuclear disarmament: working paper submitted by the members of the Group of Non-Aligned States Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (version française non encore publiée) | UN | نزع السلاح النووي: ورقة عمل مقدمة من أعضاء مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية |
Il est déconcertant qu'un État partie au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) ait envisagé de s'en retirer. | UN | ومن دواعي القلق أن إحدى الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية قد طلبت الانسحاب منها. |
En conséquence, il se félicite de l'issue de la Conférence des Parties chargée de l'examen du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires. | UN | وعليه، فإن بوتسوانا تؤيد نتائج المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
En outre, mon pays est pleinement satisfait des conclusions de la cinquième Conférence des États parties à la Convention sur l'interdiction des mines antipersonnel et sur leur destruction, tenue à Bangkok en Thaïlande. | UN | ويشعر وفدي كذلك بالارتياح التام إزاء نتائج الاجتماع الخامس للدول الأطراف في معاهدة حظر استعمال وتخزين وإنتاج ونقل الألغام المضادة للأفراد وتدمير تلك الألغام، المعقود في بانكوك، تايلند. |
Conférence de 1995 des États parties au Traité sur la non- | UN | مؤتمر عام ١٩٩٥ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار |
Conférence de 1995 des parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires CHARGÉE D'EXAMINER LE TRAITÉ et la question de sa prorogation | UN | مؤتمر اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحـة النوويـة لاستعـراض المعاهـدة وتمديدها، ١٩٩٥ |
Les États parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, | UN | إن الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، |