ويكيبيديا

    "الاجتماع الاستشاري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réunion consultative
        
    • réunion de consultation
        
    • la consultation
        
    • réunions consultatives
        
    • la Conférence consultative
        
    • de la réunion
        
    • consultations de
        
    • la première réunion du Groupe consultatif
        
    La CEPALC envisage de participer à la réunion consultative trimestrielle des organisations environnementales organisée par la Banque de développement des Caraïbes. UN ومن المتصور أن تشترك اللجنة في الاجتماع الاستشاري الفصلي للمنظمات البيئية الذي يتولى تنظيمه مصرف التنمية الكاريبي.
    Cuba continuera de participer de bonne foi au processus en cours décidé à la réunion consultative en vue de clarifier ces faits. UN وستواصل كوبا الاشتراك بحسن نية في العملية الجارية التي تم الاتفاق عليها في الاجتماع الاستشاري بغية استجلاء الحقائق.
    Signée par tous les dirigeants politiques somaliens assistant à la réunion consultative de haut niveau tenue à Sodere (Éthiopie) UN وقعه جميع الزعماء السياسيين الصوماليين المشتركين في الاجتماع الاستشاري الرفيع المستوى المعقود في سوديري، إثيوبيا:
    Cette réunion de consultation avait pour objectifs principaux : UN وكان الهدف الرئيسي من هذا الاجتماع الاستشاري هو:
    C'est en effet un grand succès pour ceux qui ont participé à cette réunion consultative de haut niveau des diverses factions politiques somaliennes. UN إنه ﻹنجاز عظيم في الواقع حققه أولئك الذين اشتركوا في الاجتماع الاستشاري رفيع المستوى الذي ضم مختلف الفصائل في الصومال.
    Rapport du Secrétaire général sur la réunion consultative concernant le regroupement des ressources afin de répondre aux besoins scientifiques et technologiques des pays en développement UN تقرير اﻷمين العام عن الاجتماع الاستشاري المتعلق بائتلاف الموارد لسد الحاجات العلمية والتكنولوجية للبلدان النامية
    Cette question a été inscrite à l'ordre du jour de la dix-neuvième réunion consultative du Traité sur l'Antarctique. UN وأدرجت هذه المسألة على جدول أعمال الاجتماع الاستشاري التاسع عشر لمعاهدة انتاركتيكا.
    Je tiens également à saisir cette occasion pour vous faire connaître que, si la réunion consultative proposée est convoquée, le Zimbabwe serait disposé à l'accueillir sur son territoire. UN وأود أيضا اغتنام هذه الفرصة ﻹبلاغكم باستعداد زمبابوي لاستضافة هذا الاجتماع الاستشاري المقترح، إذا ما تقرر عقده.
    Ce territoire a participé activement aux diverses réunions, notamment à la sixième réunion consultative régionale tenue récemment par le CARNEID. UN وشارك ذلك البلد مشاركة كاملة في الاجتماعات بما في ذلك الاجتماع الاستشاري اﻹقليمي السادس للشبكة الذي عقد مؤخرا.
    Cependant, le Ministre de l'éducation a participé à la sixième réunion consultative régionale du CARNEID. UN بيد أن وزير التعليم اشترك في الاجتماع الاستشاري اﻹقليمي السادس للشبكة الكاريبية للابتكارات التعليمية ﻷغراض التنمية.
    réunion consultative entre les membres du Conseil de sécurité des Nations Unies et le Conseil de paix et de sécurité de l'Union africaine UN الاجتماع الاستشاري بين أعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومجلس السلام والأمـن التابع للاتحاد الأفريقي
    réunion consultative ministérielle des pays membres de l'Organisation de la Conférence islamique, organisée par la Banque islamique de développement, Genève. UN الاجتماع الاستشاري الوزاري للبلدان الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي الذي نظمه بنك التنمية الإسلامي، جنيف.
    Troisième réunion consultative sur le nouveau cadre stratégique pour la Convention de Bâle UN الاجتماع الاستشاري الثالث بشأن الإطار الاستراتيجي لاتفاقية بازل
    5. Invite les Parties et autres intéressés à soumettre leurs observations sur les résultats de la réunion consultative avant le 31 mars 2011; UN 5 - يدعو الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين إلى تقديم تعليقاتهم على نتيجة الاجتماع الاستشاري بحلول 31 آذار/مارس 2011؛
    Troisième réunion consultative sur le nouveau cadre stratégique pour la Convention de Bâle UN الاجتماع الاستشاري الثالث بشأن الإطار الاستراتيجي الجديد لاتفاقية بازل
    Les recommandations sur la gestion du tourisme de croisière issues de la réunion en Nouvelle-Zélande ont été présentées à la réunion consultative pour examen. UN وقدم اجتماع الخبراء المعقود في نيوزيلندا توصيات متعلقة بإدارة السياحة على متن السفن لينظر فيها الاجتماع الاستشاري.
    réunion consultative sur la fin de la période de transition en somalie UN الاجتماع الاستشاري المتعلق بإنهاء المرحلة الانتقالية في الصومال
    iii) En ce qui concerne la prise de décisions, la réunion de consultation agira conformément à l'article 28 du règlement intérieur de la Conférence d'examen; UN `3` فيما يتعلق باتخاذ القرارات، يجري العمل في الاجتماع الاستشاري وفقاً للمادة 28 من النظام الداخلي للمؤتمر الاستعراضي؛
    - Vice-Président de la consultation sur la coopération économique et technique entre pays en développement en matière d'alimentation et d'agriculture UN - نائب رئيس " الاجتماع الاستشاري المعني بالتعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية في ميدان الأغذية والزراعة "
    HR29 Automatise le traitement de l'information relative aux participants aux réunions consultatives UN يتيح الحصول آليا على المعلومات المتصلة بالمشتركين في الاجتماع الاستشاري.
    Un tel projet devrait être adopté par le Comité lui-même et approuvé ensuite par la Conférence consultative. UN ومن اللازم أن تعتمد اللجنة نفسها مشروع النظام الداخلي ذلك، وأن يوافق عليه فيما بعد الاجتماع الاستشاري.
    57. Enfin, on a estimé qu'un plus grand nombre d'ONG devraient être invitées à participer aux consultations de l'année suivante. UN 57- وأخيراً، اقترح مشاركون توجيه دعوات إلى عدد أكبر من المنظمات غير الحكومية لحضور الاجتماع الاستشاري المقرر عقده في العام القادم.
    RAPPORT DE la première réunion du Groupe consultatif UN تقرير الاجتماع الاستشاري الخاص الأول بشأن نظم النقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد