ويكيبيديا

    "التابعة لبعثة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de la Mission
        
    • EULEX
        
    • à la Mission
        
    • de la MINUK
        
    • la Mission de
        
    Dixième rapport du Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador UN التقريــر العاشـر لمدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador UN التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور
    Police de la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti : composition et effectifs au 17 mars 2011 UN اليابان تكوين وقوام قوات الشرطة التابعة لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    L'essentiel des forces de la Mission de l'Union africaine au Burundi ont été déjà déployées. Cette Mission est un investissement sur la paix et un pari sur l'avenir. UN وقد نشرت بالفعل معظم القوات التابعة لبعثة للاتحاد الأفريقي في بوروندي وتمثل تلك البعثة استثمارا في السلام وفي المستقبل.
    Les services généraux ont conclu un mémorandum d'accord portant sur la fourniture de services d'appui dans les locaux de la Mission UN تقوم إدارة الخدمات العامة بموجب مذكرة تفاهم بتقديم خدمات الدعم في الأماكن التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Quatre soldats de l'AY entrent dans le bureau local de la Mission de vérification à Zur et ordonnent aux vérificateurs de quitter le bureau avant la fin de la journée. UN دخل أربعة جنود من الجيش اليوغوسلافي إلى أحد المكاتب الميدانية التابعة لبعثة التحقق في كوسوفو في زور وطلبوا من المحققين مغادرة المكتب في آخر النهار.
    La Division des droits de l'homme de la Mission a emporté du Kosovo la majeure partie de ses dossiers et a détruit le reste. UN نقلت شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة التحقق في كوسوفو معظم ملفات حقوق اﻹنسان إلى خارج كوسوفو ودمرت الباقي.
    Agent d'exécution: Groupe des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL) UN الوكالة المنفذة: وحدة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Le chef de la Mission a rendu hommage au courage et au dévouement du contingent uruguayen de la MONUC. UN وأشاد رئيس البعثة بشجاعة وتفاني كتيبة أوروغواي التابعة لبعثة مراقبي الأمم المتحدة.
    Cette enquête a été confiée à l'équipe spéciale d'enquête de la Mission < < État de droit > > au Kosovo de l'Union européenne (EULEX). UN وأوكلَ هذا التحقيق إلى فرقة العمل الخاصة للتحقيق التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو.
    Le Département des droits de l'homme de la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL) procède à un examen de la législation. UN وتقوم إدارة حقوق الإنسان التابعة لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا باستعراض القوانين.
    Quinze des 31 anciens camps de la Mission de l'Union africaine au Soudan seront agrandis et 11 autres fermés. UN وسيتم توسيع 15 معسكرا من بين الـ 31 معسكرا السابقة التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وسيتم غلق 11 معسكرا.
    Depuis 2008 Juge international en chef par intérim au Département de la justice de la Mission d'administration intérimaire des Nations Unies au Kosovo. UN منذ 2008 كبير القضاة الدوليين بالنيابة في إدارة العدل التابعة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Ayant à l'esprit les rapports du Secrétaire général et du Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador, UN " وإذ تأخذ في اعتبارها تقارير اﻷمين العام ومدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور،
    Avant que la Commission de la vérité ne prenne ses fonctions, le Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) a entrepris des démarches efficaces auprès du juge chargé du dossier, pour obtenir que l'on désigne des experts étrangers qualifiés. UN قبل أن تبدأ لجنة تقصي الحقائق عملها، تقدم مدير شعبة حقوق اﻹنسان التابعة لبعثة مراقب اﻷمم المتحدة في السلفادور بطلب إلى القاضي الذي ينظر في القضية، يطلب فيه تعيين خبراء أجانب مؤهلين.
    2. La mise en place de la Division des élections de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) est pratiquement achevée. UN ٢ - لقد انتهى عمليا تأسيس وضع شعبة الانتخابات التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    Nous nous sommes efforcés de tenir compte de l'expérience de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador (ONUSAL) touchant la vérification de l'application des dispositions de cet accord et nous nous sommes entretenus brièvement avec le Directeur de la Division lors de notre passage à New York. UN وقد حاولنا أن نأخذ في اعتبارنا خبرة شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في التحقق من الامتثال لهذا الاتفاق، وأجرينا مناقشة مقتضبة مع مدير البعثة في أثناء زيارته لنيويورك.
    Rapport du Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission d'observation des Nations Unies en El Salvador pour la UN تقريــر مديــر شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣
    Les notes du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur de la Division des droits de l'homme de la Mission des Nations Unies en El Salvador sont publiées sous les cotes A/49/59, A/49/116, A/49/281, et A/49/585. UN هذا وإن مذكرات اﻷمين العام التي يحيل بها تقارير مدير شعبة حقوق الانسان التابعة لبعثة مراقبـــي اﻷمـــم المتحـــدة في السلفادور واردة في الوثائـق A/49/59، و A/49/116، و A/49/281، و A/49/585.
    Le transfert à EULEX des bureaux précédemment occupés par le personnel du Département de la justice de la MINUK est en cours. UN وتتسلم حاليا بعثة الاتحاد الأوروبي الحيز المكتبي الذي كانت تشغله في السابق إدارة العدل التابعة لبعثة الأمم المتحدة.
    J'étais Président adjoint de la Commission d'identification à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO) en 1994. UN وقد عملت نائبا لرئيس لجنة تحديد الهوية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية خلال عام ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد